Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
才能ないから雑音ばっか増えてね
Da
ich
talentlos
bin,
nimmt
nur
das
Rauschen
zu.
耳ふさいでもダメ
Selbst
wenn
ich
mir
die
Ohren
zuhalte,
nützt
es
nichts.
週末の予定
白紙なってふて寝
Meine
Wochenendpläne
sind
leer,
also
geh
ich
schmollend
ins
Bett.
ここんとこずっと雨
In
letzter
Zeit
regnet
es
hier
ununterbrochen.
愛されたいし
愛してたいんだ
Ich
will
geliebt
werden,
und
ich
will
lieben.
波乱万丈な日々よ
Oh,
Tage
voller
Höhen
und
Tiefen!
人知れず
空まわる歯車
Unbemerkt
dreht
sich
ein
Zahnrad
leer.
世界中で
悲鳴あげてる
Auf
der
ganzen
Welt
schreit
es.
僕もその一つです
Ich
bin
auch
einer
davon.
「どこぞの天才に嫉妬なんかしちゃって...」
„Dass
ich
auf
irgendein
Genie
neidisch
werde..."
君は笑うだけね
Du
lachst
nur,
nicht
wahr?
「いまに見てろ!」なんて宣言なんかしちゃって...
Und
dann
erkläre
ich
Dinge
wie:
„Wart's
nur
ab!"...
やっぱむなしいだけね
Am
Ende
ist
es
doch
nur
sinnlos,
oder?
大風呂敷
でも嘘じゃないんだ
Es
ist
großspurig,
aber
es
ist
keine
Lüge.
ねぇ
ちょっとこっち向いてよ
Hey,
sieh
doch
mal
kurz
hierher
zu
mir.
さびついて
噛み合わぬ歯車
Verrostete
Zahnräder,
die
nicht
ineinandergreifen.
いつの日にか
あなたのとなりに
Eines
Tages,
an
deiner
Seite.
そんな夢見るよ
Davon
träume
ich.
生まれ持った資質は
Die
angeborenen
Qualitäten,
いつしかやせ細り
sind
irgendwann
verkümmert,
みっともなくて
sind
unansehnlich,
ずっと隠してたいんだ
und
ich
will
sie
für
immer
verstecken.
ただひとつ残された鍵
ist
der
einzig
verbliebene
Schlüssel.
才能ないからって停まらない仕掛け
Ein
Mechanismus,
der
nicht
anhält,
nur
weil
ich
kein
Talent
habe.
恨んだとこでやっぱり
Selbst
wenn
ich
es
verüble,
letztendlich...
愛されたいし
愛してたいんだ
Ich
will
geliebt
werden,
und
ich
will
lieben.
どんなに困難でも然もありなん
Egal
wie
schwierig
es
ist,
so
soll
es
sein.
素晴らしき...
人生よ!
Oh,
wunderbares...
Leben!
さびついて
噛み合わぬ歯車
Verrostete
Zahnräder,
die
nicht
ineinandergreifen.
世界中で
悲鳴あげてる
Auf
der
ganzen
Welt
schreien
sie.
今日も
明日も
回るのでしょう
Heute
und
auch
morgen
werden
sie
sich
wohl
weiterdrehen.
僕もその一つです
Ich
bin
auch
einer
davon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴村 健一, Toda Kohei, 鈴村 健一, toda kohei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.