Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハナサカ (ピンピンバンドVer.)
Blütenbringer (Pin-Pin Band Ver.)
あの時もらった未来で芽吹く種は
Der
Samen,
der
in
der
Zukunft
keimte,
die
ich
damals
von
dir
erhielt,
前触れもなしに今朝咲きました
ist
heute
Morgen
ohne
Vorwarnung
aufgeblüht.
見たことないのにどこか懐かしい
Obwohl
ich
sie
nie
zuvor
gesehen
habe,
fühlt
sie
sich
irgendwie
vertraut
an,
花をつけました
eine
Blüte
hat
sie
getragen.
コンビニ曲がって西へ300歩
Am
Supermarkt
abgebogen,
300
Schritte
nach
Westen,
赤いポストに「ただいま!」
zum
roten
Briefkasten
sage
ich:
„Ich
bin
wieder
da!“
ネクタイゆるめ深呼吸「おかえり!」の香り
Die
Krawatte
gelockert,
ein
tiefer
Atemzug,
der
Duft
deines
„Willkommen
zurück!“
机の上には相棒のマグカップ
Auf
dem
Schreibtisch
steht
mein
treuer
Begleiter,
die
Tasse,
もう年代モンになりまして
die
schon
ein
echtes
Sammlerstück
geworden
ist.
今日もお付き合いくださる
多忙な夜長を
Auch
heute
leistet
sie
mir
Gesellschaft
durch
die
geschäftige,
lange
Nacht.
"自分らしさ"向かい風と変える
„Ich
selbst
sein“
– das
verwandelt
den
Gegenwind,
この街の構造に
den
die
Struktur
dieser
Stadt
erzeugt.
立ち向かえ!
今こそ!
Stell
dich
ihm!
Jetzt
ist
die
Zeit!
背中押す声
Eine
Stimme,
die
mich
antreibt.
あの時もらった未来で芽吹く種は
Den
Samen,
der
in
der
Zukunft
keimte,
die
ich
damals
von
dir
erhielt,
少し大きめな鉢に植えました
habe
ich
in
einen
etwas
größeren
Topf
gepflanzt.
ほろ苦い水と澄み切った水
Mit
bittersüßem
und
kristallklarem
Wasser
まぜてあげました
habe
ich
sie
gemischt
gegossen.
「たまの休日は
頭空っぽに」
„An
freien
Tagen
einfach
mal
den
Kopf
freimachen“,
そう一丁前の顔をして
sagst
du
mit
so
einem
wissenden
Gesicht,
笑う世間話にはリアルティがない
doch
im
Geplauder
der
lachenden
Welt
steckt
keine
Realität.
がむしゃらに進み時間に
Auch
wenn
in
der
Zeit,
in
der
ich
ungestüm
voranstürme,
夢は追いつけないとしても
die
Träume
nicht
Schritt
halten
können,
踏みしめろ!
大地を!
tritt
fest
auf!
Auf
die
Erde!
力強い声
Eine
kraftvolle
Stimme.
あの時もらった未来で芽吹く種は
Den
Samen,
der
in
der
Zukunft
keimte,
die
ich
damals
von
dir
erhielt,
空がよく見える場所に置きました
habe
ich
an
einen
Ort
gestellt,
an
dem
der
Himmel
gut
zu
sehen
ist.
眩しいい日様
そっと優しく
Die
strahlende
Sonne
hat
ihr
sanft
und
zärtlich
あの時もらった未来で芽吹く種は
Der
Samen,
der
in
der
Zukunft
keimte,
die
ich
damals
von
dir
erhielt,
前触れもなしに今朝咲きました
ist
heute
Morgen
ohne
Vorwarnung
aufgeblüht.
見たことないのにどこか懐かしい
Obwohl
ich
sie
nie
zuvor
gesehen
habe,
fühlt
sie
sich
irgendwie
vertraut
an,
花をつけました
eine
Blüte
hat
sie
getragen.
この花もいつか未来で芽吹く種を
Auch
diese
Blume
wird
eines
Tages
Samen
tragen,
die
in
der
Zukunft
keimen,
僕の掌に届けるでしょう
und
sie
mir
in
die
Hand
legen.
ありふれた日々できっと素敵な
In
den
alltäglichen
Tagen
wird
sie
sicher
eine
wundervolle
花を咲かすでしょう
Blüte
hervorbringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴村 健一, 板垣 祐介, 鈴村 健一, 板垣 祐介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.