鈴村健一 - ハナサカ - перевод текста песни на немецкий

ハナサカ - 鈴村健一перевод на немецкий




ハナサカ
Blütenbringer
あの時もらった未来で芽吹く種は
Der Samen, den ich damals von dir für die Zukunft erhielt, keimt nun,
触れもなしに今朝咲きました
er ist heute Morgen ohne jede Berührung erblüht.
見たことないのにどこか懐かしい花をつけました
Er trug eine Blüte, die ich nie zuvor sah, doch die mir irgendwie vertraut ist.
コンビニ曲がって西へ300歩
Am Laden um die Ecke, 300 Schritte westwärts,
赤いポストに「ただいま!」
zum roten Briefkasten ein "Ich bin da!"
ネクタイゆるめ深呼吸「おかえり!」の香り
Die Krawatte lockern, tief einatmen, der Duft deines "Willkommen zurück!"
机の上には相棒のマグカップ
Auf dem Schreibtisch mein treuer Becher,
もう年代モンになりまして
er ist schon ein altes Schätzchen geworden.
今日もお付き合いくださる 多忙な夜長を
Auch heute leistet er mir Gesellschaft durch die geschäftige, lange Nacht.
"自分らしさ"向かい風と変える
"Ich selbst sein" dem Gegenwind stelle ich mich,
この街の構造に 立ち向かえ! 今こそ! 背中押す声
stell dich der Struktur dieser Stadt! Jetzt ist die Zeit! Eine Stimme, die mir Mut macht.
あの時もらった未来で芽吹く種は
Den Samen, den ich damals von dir für die Zukunft erhielt,
少し大きめな鉢に植えました
habe ich in einen etwas größeren Topf gepflanzt.
ほろ苦い水と澄み切った水 まぜてあげました
Ich gab ihm eine Mischung aus bittersüßem und klarem Wasser.
「たまの休日は 頭空っぽに」
"An freien Tagen mal den Kopf freibekommen",
そう一丁前の顔をして笑う
sagst du und lachst mit ernster Miene.
世間話にはリアリティがない
Alltagsgespräche haben keine Realität.
がむしゃらに進む時間に
In der ungestüm voranschreitenden Zeit,
夢は追いつけないとしても
auch wenn Träume nicht mithalten können,
踏みしめろ! 大地を! 力強い声
tritt fest auf! Den Boden! Eine kraftvolle Stimme.
あの時もらった未来で芽吹く種は
Den Samen, den ich damals von dir für die Zukunft erhielt,
空がよく見える場所に置きました
habe ich an einen Ort gestellt, wo der Himmel gut zu sehen ist.
眩しいお日様 そっと優しく 光くれました
Die strahlende Sonne spendete sanft und zart ihr Licht.
あの時もらった未来で芽吹く種は
Der Samen, den ich damals von dir für die Zukunft erhielt,
前触れもなしに今朝咲きました
ist heute Morgen ohne Vorwarnung erblüht.
見たことないのにどこか懐かしい花をつけました
Er trug eine Blüte, die ich nie zuvor sah, doch die mir irgendwie vertraut ist.
この花もいつか未来で芽吹く種を
Auch diese Blume wird eines Tages einen Samen für die Zukunft hervorbringen,
僕の掌に届けるでしょう
den sie in meine Hand legen wird.
ありふれた日々できっと素敵な 花を咲かすでしょう
In alltäglichen Tagen wird sie sicher eine wundervolle Blüte entfalten.





Авторы: 鈴村 健一, 板垣 祐介, 鈴村 健一, 板垣 祐介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.