Текст и перевод песни 鈴村健一 - ポジティヴマンタロウ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ポジティヴマンタロウ
Позитивный мантрау
体育会系の社風には
Думал,
понравлюсь
в
корпоративной
культуре
спортсменов
思ってた以上にフィットしてる
Оказалось,
что
подхожу
как
никуда
лучше
生まれついてのお調子者だけど
Родился
шутом,
но
なにかものたりない
Чего-то
мне
не
хватает
かけっこはいつも一等賞
В
забегах
всегда
призовое
место
子供時代の勲章を胸にな
В
детские
годы
это
был
знак
превосходства
んだかうまくやってきたけど
И
как-то
все
получалось
очень
просто
やっぱ
なにかものたりない
Но
чего-то
мне
не
хватает
就寝前
襲い来る
正体不明
ささやく声
Перед
сном
меня
одолевают
мысли
「このまま順風満帆なわけないぜ」
"Так
просто
все
не
может
быть"
叫べよ!
myself
Пора
кричать!
о
себе
(立ち止まるな!
ころぶなら前のめりに)
(Не
сдавайся!
Если
падать,
то
только
вперед)
叫べよ!
yourself
Пора
кричать!
о
себе
(もっと!
もっと凄いのだ!
本当の俺は)
(Больше!
Больше!
Впереди
нечто
большее!
На
самом
деле
я)
Hello
Hello
背伸びの俺
Привет!
Привет!
Я-фальшивка
つま先立ちででっかい未来覗け
Не
забывай
смотреть
вперед,
там
большое
будущее
さよなら
猫背の俺
Прощай!
Я-горбун
まるまったって勝手にゃ転がらないぜ
Даже
если
свернешься
калачиком,
самостоятельно
не
покатишься
"待てば海路の日和あり"
"терпение
и
труд
все
перетрут"
そんなわけないと知ってるぞ
Я
знаю,
что
это
не
так
考えるな!
感じろって!
ポジティヴマン!
Не
думай!
Чувствуй!
Позитивный
мантрау!
将来有望なんて部長が言う
Начальник
всегда
говорит,
что
я
подаю
большие
надежды
一体全体どこ見てるの?
И
где
он
это
только
разглядел?
いわゆる社交辞令ってやつか?
Наверно,
это
обычная
лесть
だけど
...嬉しくてしかたない!
Но
мне
очень
приятно!
表彰台のスーパースター
На
пьедестале
почета
- суперзвезда
いつの日か追い抜いてやるぜ!
Когда-нибудь
я
тебя
обгоню!
「なんの根拠もないけど
まあいっか」
"Без
оснований,
но
почему-то
кажется,
что
так
и
будет"
叫べよ!
myself
Пора
кричать!
о
себе
(立ち止まるな!
ころぶなら前のめりに)
(Не
сдавайся!
Если
падать,
то
только
вперед)
叫べよ!
yourself
Пора
кричать!
о
себе
(もっと!
もっと凄いのだ!
本当の俺は)
(Больше!
Больше!
Впереди
нечто
большее!
На
самом
деле
я)
Hello
Hello
未来の俺
Привет!
Привет!
Я-будущий
今夜もまた夢の中
祝勝会ね
И
сегодня
во
сне
я
опять
буду
праздновать
победу
さよなら
理想の俺
Прощай!
Я-идеальный
朝焼けと共にお開きだね
Когда
взойдет
солнце,
мы
уйдем
с
банкета
"末は博士か大臣か"
"Кем
он
станет,
доктором
или
министром"
言うは行うより易し
Говорить
проще,
чем
сделать
三千里も一歩から
Путь
в
тысячу
миль
начинается
с
одного
шага
ポジティヴマン!
Позитивный
мантрау!
叫べよ!
myself
Пора
кричать!
о
себе
(立ち止まるな!
ころぶなら前のめりに)
(Не
сдавайся!
Если
падать,
то
только
вперед)
叫べよ!
yourself
Пора
кричать!
о
себе
(もっと!
もっと凄いのだ!
本当の俺は)
(Больше!
Больше!
Впереди
нечто
большее!
На
самом
деле
я)
Hello
Hello
強気の俺
Привет!
Привет!
Я-смелый
しょうもない迷信なんか信じんじゃないぜ
Не
верь
в
глупые
приметы
さよなら
弱気の俺
Прощай!
Я-слабый
金輪際ため息なんか吐くんじゃないぜ
Не
смей
вздыхать
"柳に雪折れなし"
"гибкий
дерево
гнется
ветром"
毎朝ストレッチしてるし
Я
каждое
утро
делаю
растяжку
さあ!
我が道を往け
Так
что
вперед
за
мной,
дорогой
мой
ポジティヴマン!
Позитивный
мантрау!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴村 健一, 渡辺 拓也, 渡辺 拓也, 鈴村 健一
Альбом
互
дата релиза
22-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.