鈴村健一 - 春の日よ - перевод текста песни на немецкий

春の日よ - 鈴村健一перевод на немецкий




春の日よ
Frühlingstag
けたたましく空泳ぐヘリコプター
Ein Helikopter, der laut am Himmel kreist
無垢に手をのばす若き日は昔
Die jungen Tage, als ich unschuldig die Hand ausstreckte, sind längst vergangen
見慣れた街このところ窮屈だけど
Diese vertraute Stadt fühlt sich neuerdings eng an, aber
今日までと違う場所見つけ出せずいる
einen anderen Ort als bis heute konnte ich nicht finden.
桜の花が舞い落ちる旅立ちの日
Der Tag des Aufbruchs, an dem Kirschblütenblätter herabtanzen
ねぇ自分で引くの? 子供と大人の境界線
Sag, ziehst du sie selbst? Die Grenze zwischen Kind und Erwachsen.
さあ始めようカウントダウンを
Komm, lass uns den Countdown starten
もう目の前の第二章へ
zum zweiten Kapitel, das schon vor uns liegt
絵空事(フィクション)=3の現実(リアル)=7で刻め
Präge es ein mit Fiktion=3 und Realität=7
さあ踏み出そう 小さな想い
Komm, lass uns einen Schritt wagen, ein kleiner Gedanke,
でたらめでも大きな一歩
auch wenn er willkürlich ist, ein großer Schritt
フラッシュバックする
Ein Flashback kommt auf,
震える右足で歴史開く春の日よ
mit zitterndem rechten Fuß öffnest du, Frühlingstag, die Geschichte.
朝日が昇る カーテン越し鳥の声が
Die Morgensonne geht auf, durch den Vorhang dringt Vogelgesang
いつも通りのタイミング 起きろと呼ぶ
Wie immer zur selben Zeit rufen sie: "Wach auf!"
君から見て昨日の僕と今日の僕は
Siehst du mich von gestern und mich von heute mit deinen Augen
どこか違って見えるかい? 教えてくれ
irgendwie anders? Sag es mir.
鏡の中のぼやけた輪郭は人
Der verschwommene Umriss im Spiegel ist ein Mensch
ああさよならだね
Ach, es ist wohl Abschied
「いままでありがとう」笑って言うよ
"Danke für alles bisher", werde ich lächelnd sagen.
さあ始めよう出発準備 鞄の中ちゃんと整理して
Komm, lass uns mit den Reisevorbereitungen beginnen, die Tasche ordentlich packen
持って行けない荷物別れ告げて
Von dem Gepäck, das ich nicht mitnehmen kann, Abschied nehmen
さあ踏みだそう 寂しいけど
Komm, lass uns aufbrechen, auch wenn es einsam ist
「振り返るな」そう聞こえたよ
"Schau nicht zurück", so klang es für mich
スタートラインを越えるこの感覚
Dieses Gefühl, die Startlinie zu überqueren,
胸を締め付けてるんだ
es schnürt mir die Brust zu.
さあ始めよう深呼吸して 人生は今彩りを増す
Komm, lass uns beginnen, tief durchatmen, das Leben wird jetzt bunter
眩しすぎて目をそらす日々でも
Auch an Tagen, die so blendend sind, dass ich den Blick abwende
さあ踏みだそう 顔を上げて
Komm, lass uns aufbrechen, den Kopf erheben
僕は僕らしさ謳歌する そう高らかに
Ich werde mein Ichsein auskosten, ja, aus vollem Halse
確かな足取りで明日へ歩き始めるさ
Mit sicheren Schritten werde ich beginnen, dem Morgen entgegenzugehen.
さあ始めようカウントダウンを
Komm, lass uns den Countdown starten
もう目の前の第二章へ
zum zweiten Kapitel, das schon vor uns liegt
絵空事(フィクション)=3の現実(リアル)=7で刻め
Präge es ein mit Fiktion=3 und Realität=7
さあ踏み出そう 小さな想い
Komm, lass uns einen Schritt wagen, ein kleiner Gedanke,
でたらめでも大きな一歩
auch wenn er willkürlich ist, ein großer Schritt
フラッシュバックする
Ein Flashback kommt auf,
震える右足で歴史開く春の日よ
mit zitterndem rechten Fuß öffnest du, Frühlingstag, die Geschichte.





Авторы: 黒須 克彦, 鈴村 健一, 黒須 克彦, 鈴村 健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.