Текст и перевод песни 鈴村健一 - 月とストーブ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月とストーブ
The Moon and the Stove
淡く記憶くすぐる
午後七時の家路
A
faint
memory
tickles
at
me
as
I
walk
home
at
seven
p.m.
とおいとおいシチューの香り
The
distant
aroma
of
stew
少し切なくて無闇におしゃべりになる僕は今
A
bit
sad
and
chattering
away
for
no
reason,
I
wonder
now
君にどう映るかな?
How
do
I
appear
to
you?
互いに刻んできた歴史や哲学が
The
history
and
philosophies
we've
each
carved
out
新しい道へと誘ってくれるんだ
Are
leading
us
down
a
new
path
together
不揃いな二人の足音
誇らしくなってはにかむ
Our
mismatched
footsteps
make
me
proud,
and
I
grin
sheepishly
夜空へと浸みていくそのリズムを抱きしめて
Embracing
the
rhythm
that
soaks
into
the
night
sky
変わり始める世界
君とだけ行ける場所がある
As
the
world
begins
to
change,
there's
a
place
we
can
go
to
only
together
言葉すら越えるぬくもりの先へ
Beyond
words,
to
the
warmth
of
our
shared
understanding
かじかむ掌重ねて冬が好きな君と
In
the
winter
you
love,
our
numb
palms
clasped
together
ちょっぴり遠回りして帰ろう
Let's
take
a
slightly
longer
way
home
古いカフェの窓際
目にとまる景色
The
view
from
the
window
of
an
old
cafe
catches
my
eye
バス停の老夫婦の背中
An
elderly
couple
at
the
bus
stop
白髪混じりでしわくちゃで
Their
hair
is
gray
and
their
faces
wrinkled
でも子供みたいな笑顔にフッと心軽くなる
But
the
childlike
smiles
on
their
faces
lighten
my
heart
終わりに向かっていく僕達だからこそ
Because
we're
both
heading
towards
the
end
噛み締めていけるんだ
寄り添う意味を
We
can
savor
the
meaning
of
being
together
北風に揺れる街路樹が
The
street
trees
swaying
in
the
north
wind
駐車場の眠れそうな猫が
The
sleepy
cat
in
the
parking
lot
生きている喜びを
愛の歌を
届けるよ
They
convey
the
joy
of
being
alive,
a
song
of
love
物語を紡いでいくぼくらのために
As
if
blessing
our
story
まるで祝福するように
For
the
two
of
us
weaving
our
tale
不揃いな二人の足音
誇らしくなってはにかむ
Our
mismatched
footsteps
make
me
proud,
and
I
grin
sheepishly
夜空へと浸みていくそのリズムを抱きしめて
Embracing
the
rhythm
that
soaks
into
the
night
sky
変わり始める世界
君とだけ行ける場所がある
As
the
world
begins
to
change,
there's
a
place
we
can
go
to
only
together
言葉すら越えるぬくもりの先へ
Beyond
words,
to
the
warmth
of
our
shared
understanding
かじかむ掌重ねて冬が好きな君と
In
the
winter
you
love,
our
numb
palms
clasped
together
ちょっぴり遠回りして帰ろう
Let's
take
a
slightly
longer
way
home
もうすぐ雪の降るこの街へ
To
this
city
where
the
snow
will
soon
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 飯塚 昌明, 鈴村 健一, 飯塚 昌明, 鈴村 健一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.