Текст и перевод песни 銀臨 - 流光記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流光記
Хроника мимолетных дней
呵一口气
就变个仙女
Одно
дуновение
– и
я
фея,
还要你
贴上太白金星的胡须
А
тебе
– борода,
как
у
Тай-бай
Цзиньсина.
老街里跑过一圈
当周游天地
Пробежимся
по
старой
улице
– словно
весь
мир
обошли,
回来能讲三百个传奇
Вернемся,
и
расскажем
три
сотни
легенд.
春和秋
雪和雨
排成小四季
Весна
и
осень,
снег
и
дождь
– вот
и
наши
маленькие
времена
года.
两个人
翻开书
没找到颜如玉
Мы
вдвоем
открываем
книгу,
но
не
находим
там
красавицу
Янь
Жуйюй.
明天远
更远是光阴
Завтра
далеко,
еще
дальше
– время,
住着背不完的诗句
В
котором
живут
стихи,
которые
никогда
не
выучить
наизусть.
月亮舟楫
驮来天星
Лунная
ладья
везет
небесные
звезды,
屋檐下晚风
正搭讪蝉鸣
Под
карнизом
вечерний
ветер
заигрывает
с
цикадами.
可怜牛郎织女
还没到重逢假期
Бедные
Нюлан
и
Чжинюй,
им
еще
не
скоро
встречаться,
是不是喜鹊偷懒
不肯太殷勤?
Наверное,
сороки
обленились,
не
хотят
стараться.
逛一圈东周演义山中魏晋唐宋元明清
Побродим
по
страницам
«Троецарствия»,
в
горах
эпох
Вэй,
Цзинь,
Тан,
Сун,
Юань,
Мин,
Цин,
从那年同居长干里
琅琅到关雎
С
того
года,
как
мы
вместе
живем
в
Чангань
ли,
напевая
«Гуань
цзюй»,
岁月走走停停
没写出游记
Годы
идут,
то
останавливаясь,
то
спеша,
я
так
и
не
написала
путевых
заметок,
却把心事点一朵涟漪
Но
мои
мысли
волнуют
легкую
рябь
на
воде.
年年的燕子柳絮总被收去从来没逾期
Каждый
год
ласточки
и
тополиный
пух
улетают
вовремя,
никогда
не
опаздывают,
诗人游子天涯愁绪
还不够年纪
А
у
меня,
как
у
поэта-странника,
еще
нет
возраста
для
тоски
по
родине.
长亭只在书里
把折柳听了又听
Павильон
прощания
только
в
книге,
я
снова
и
снова
слушаю
о
сломанной
иве,
总学不会别离
Но
так
и
не
научилась
прощаться.
昼夜没趣
守太多规矩
День
и
ночь
скучны,
слишком
много
правил,
小金乌
不得已
被迫早睡早起
Маленькое
золотое
воронышко
вынуждено
рано
ложиться
и
рано
вставать.
是不是
我不睁眼睛
Если
я
не
открою
глаза,
今天就不用被点名
Меня
сегодня
не
вызовут
к
доске?
可是流光
赶来答疑
Но
мимолетное
время
спешит
с
ответом,
用身高举例
拿告别作比
Приводит
в
пример
мой
рост,
сравнивает
его
с
прощанием.
先生秃着头顶
说这叫川流不息
Учитель
с
лысой
головой
говорит,
что
это
называется
«непрерывный
поток»,
假装没听见我问
流去到哪里
Делает
вид,
что
не
слышит
моего
вопроса:
«Куда
он
течет?»
逛一圈东周演义山中魏晋唐宋元明清
Побродим
по
страницам
«Троецарствия»,
в
горах
эпох
Вэй,
Цзинь,
Тан,
Сун,
Юань,
Мин,
Цин,
从那年同居长干里
琅琅到关雎
С
того
года,
как
мы
вместе
живем
в
Чангань
ли,
напевая
«Гуань
цзюй»,
岁月走走停停
没写出游记
Годы
идут,
то
останавливаясь,
то
спеша,
я
так
и
не
написала
путевых
заметок,
却把心事点一朵涟漪
Но
мои
мысли
волнуют
легкую
рябь
на
воде.
年年的燕子柳絮总被收去从来没逾期
Каждый
год
ласточки
и
тополиный
пух
улетают
вовремя,
никогда
не
опаздывают,
诗人游子天涯愁绪
还不够年纪
А
у
меня,
как
у
поэта-странника,
еще
нет
возраста
для
тоски
по
родине.
长亭只在书里
把折柳听了又听
Павильон
прощания
только
в
книге,
я
снова
и
снова
слушаю
о
сломанной
иве,
总学不会别离
Но
так
и
не
научилась
прощаться.
听许多梅花鲤鱼得意失意百年痴儿女
Слышу
множество
историй
о
сливе,
карпе,
радостях
и
горестях,
вековых
глупцах-влюбленных,
从长生殿内七月七
游至牡丹亭
От
«Вечного
дворца»
седьмого
июля
путешествую
до
«Павильона
пионов».
岁月走走停停
没写出游记
Годы
идут,
то
останавливаясь,
то
спеша,
я
так
и
не
написала
путевых
заметок,
却把风月种一路芙蕖
Но
посеяла
ветер
и
луну,
вырастив
по
пути
лотосы.
逛一圈东周演义山中魏晋唐宋元明清
Побродим
по
страницам
«Троецарствия»,
в
горах
эпох
Вэй,
Цзинь,
Тан,
Сун,
Юань,
Мин,
Цин,
从那年同居长干里
琅琅到关雎
С
того
года,
как
мы
вместе
живем
в
Чангань
ли,
напевая
«Гуань
цзюй»,
岁月走走停停
没写出游记
Годы
идут,
то
останавливаясь,
то
спеша,
я
так
и
не
написала
путевых
заметок,
却把心事点一朵涟漪
Но
мои
мысли
волнуют
легкую
рябь
на
воде.
年年的燕子柳絮总被收去从来没逾期
Каждый
год
ласточки
и
тополиный
пух
улетают
вовремя,
никогда
не
опаздывают,
诗人游子天涯愁绪
还不够年纪
А
у
меня,
как
у
поэта-странника,
еще
нет
возраста
для
тоски
по
родине.
我有满怀欢喜
只除过世界太挤
У
меня
полное
сердце
радости,
только
мир
слишком
тесен,
头顶月
眼中你
Луна
надо
мной,
ты
в
моих
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachel, 潮汐
Альбом
流光記
дата релиза
28-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.