銀臨 - 落梅箋 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 銀臨 - 落梅箋




落梅箋
Falling Plum Letter
華山晦 晨熹微 白雲深處山欲滅
Mount Hua's twilight, dawn's glow dim / White clouds deep, the mountain fades to naught.
梅或雪 停與飛 茫茫四野無處歸
Plum or snow, still or in flight / Nowhere to return in the vast wilderness.
丹鶴走 水自流 劍氣如霜候
Red-crowned cranes depart, water flows / Sword energy awaits like frost.
花海月 疏星輝 舞罷各分袂
Moonlit flowers, starlight shines / After the dance, we part our ways.
昨夜桃花開 幾抹濃淡春色裡外
Last night, peach blossoms bloomed / A few shades of spring, inside and out.
唯恐著塵埃 執手相看流連還來
Fearing dust may stain / Holding hands, we watch and linger, then return.
忽的蟬盡秋已到 花飛夢散對空梢
Suddenly, the cicadas cease, autumn arrives / Flowers fly, dreams scatter, facing bare branches.
風月如雪泥鴻爪 蠅頭細字終潦草
Moonlight and snow are like geese footprints in mud / Tiny characters eventually blurred.
生死仇 欲訴誰 病起白頭寸心灰
A feud of life and death, who can I tell? / Sick, my hair turns white, my heart ashen.
殘陽血 照是非 功名得喪幾更迭
The setting sun, blood-red, illuminates right and wrong / Fame and loss change hands repeatedly.
雨欲歇 吐寒梅 悠悠道久別
Rain subsides, revealing the cold plum blossoms / A long farewell on this distant path.
歲月久 題字斜 窗外白雲歸
Time passes, the inscription slants / Outside the window, white clouds return.
昨夜桃花開 幾抹濃淡春色裡外
Last night, peach blossoms bloomed / A few shades of spring, inside and out.
唯恐著塵埃 執手相看流連還來
Fearing dust may stain / Holding hands, we watch and linger, then return.
忽的蟬盡秋已到 花飛夢散對空梢
Suddenly, the cicadas cease, autumn arrives / Flowers fly, dreams scatter, facing bare branches.
風月如雪泥鴻爪 蠅頭細字終潦草
Moonlight and snow are like geese footprints in mud / Tiny characters eventually blurred.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.