问吉他 - 銀霞перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一把呀吉它六条弦
Eine
Gitarre,
ja,
sechs
Saiten.
一弦嘛一份情
Jede
Saite,
ach,
ein
Gefühl.
若想知道那情多深
Willst
du
wissen,
wie
tief
das
Gefühl
ist,
请你呀问吉它
dann
frag,
ach,
frag
die
Gitarre.
你听那吉它呀声声响
Hörst
du,
die
Gitarre,
ja,
sie
klingt
und
klingt,
声声都是我的知心话
jeder
Klang
sind
meine
Herzensworte.
只要你心中呀也愿意
Solange
du
in
deinem
Herzen,
ach,
auch
willst,
让吉它伴我俩到永远
lass
die
Gitarre
uns
beide
begleiten,
für
immer.
弹着呀吉它声声响
Ich
spiele,
ja,
die
Gitarre
klingt
und
klingt,
我轻把歌来唱
leise
singe
ich
mein
Lied
dazu.
若想知道我唱什么
Willst
du
wissen,
was
ich
singe,
请你呀问吉它
dann
frag
doch
die
Gitarre.
你听那歌儿嘛声声唱
Hörst
du
das
Lied,
nun,
wie
es
klingt
und
klingt,
歌声中句句呀知心话
im
Gesang
sind
Zeile
für
Zeile,
ach,
Herzensworte.
请你也一起来把歌唱
Bitte
komm
und
sing
auch
du
mit
mir
das
Lied,
让那歌声洋溢到永远
lass
den
Gesang
erklingen
bis
in
alle
Ewigkeit.
弹着呀吉它声声响
Ich
spiele,
ja,
die
Gitarre
klingt
und
klingt,
我轻把歌来唱
leise
singe
ich
mein
Lied
dazu.
若想知道我唱什么
Willst
du
wissen,
was
ich
singe,
请你呀问吉它
dann
frag
doch
die
Gitarre.
你听那歌儿嘛声声唱
Hörst
du
das
Lied,
nun,
wie
es
klingt
und
klingt,
歌声中句句呀知心话
im
Gesang
sind
Zeile
für
Zeile,
ach,
Herzensworte.
请你也一起来把歌唱
Bitte
komm
und
sing
auch
du
mit
mir
das
Lied,
让那歌声洋溢到永远
lass
den
Gesang
erklingen
bis
in
alle
Ewigkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.