鍾舒漫 - 心灰 - перевод текста песни на немецкий

心灰 - 鍾舒漫перевод на немецкий




心灰
Herz aus Asche
心灰
Herz aus Asche
天阴得漆黑 平地一声雷
Der Himmel ist pechschwarz, ein plötzlicher Donnerschlag.
脆弱的灵魂 被炸得粉碎
Die zerbrechliche Seele, in Stücke gesprengt.
我是一粒灰 不坠也不飞
Ich bin ein Staubkorn Asche, falle nicht, fliege nicht.
世界一片黑 哪里是我依归
Die Welt ist ganz schwarz, wo ist mein Zufluchtsort?
切肤的伤悲 却痛入骨髓
Hauttiefer Kummer, doch der Schmerz dringt bis ins Mark.
汹涌的潮水 逼着我后退
Die tosende Flut zwingt mich zurückzuweichen.
退到了绝境
Bis an den Abgrund zurückgewichen.
最后还是要面对
Am Ende muss ich mich dem doch stellen.
我要藏起来
Ich will mich verstecken,
把一颗受伤的心包裹起来
ein verletztes Herz umhüllen.
我要藏起来
Ich will mich verstecken,
黑暗中我的表情显得好苍白
im Dunkeln wirkt mein Gesichtsausdruck so blass.
意冷心灰重重的阴霾
Mutlos, das Herz schwer wie Blei, dichter Dunst.
如影随形深深的悲哀
Wie ein Schatten folgt mir tiefe Trauer.
还是逃不开
Kann trotzdem nicht entkommen.
倦也不能睡 吃也不知味
Müde, doch kann nicht schlafen, esse ohne Geschmack.
喊不出声音 哭不出眼泪
Kann nicht schreien, kann keine Tränen weinen.
忧郁像厉鬼
Die Melancholie ist wie ein böser Geist,
缠着我为所欲为
umgarnt mich, tut, was sie will.
甩不掉累赘
Kann die Last nicht abschütteln.
我要藏起来
Ich will mich verstecken,
把一颗受伤的心包裹起来
ein verletztes Herz umhüllen.
我要藏起来
Ich will mich verstecken,
黑暗中我的表情显得好苍白
im Dunkeln wirkt mein Gesichtsausdruck so blass.
意冷心灰重重的阴霾
Mutlos, das Herz schwer wie Blei, dichter Dunst.
如影随形深深的悲哀
Wie ein Schatten folgt mir tiefe Trauer.
看不到未来
Kann die Zukunft nicht sehen.
我很怀念很久以前缤纷的色彩
Ich vermisse die bunten Farben von früher sehr.
再也回不来
Sie kommen nie mehr zurück.
现在的我像个小孩 无助等待
Jetzt bin ich wie ein Kind, das hilflos wartet.
回不来 只能任由
Kommt nicht zurück. Ich kann nur zulassen,
无尽的黑夹杂着苍白
wie endloses Schwarz, gemischt mit Blässe,
交织成的灰
sich zu Grau verwebt
笼罩着我残留的无奈
und meine restliche Hilflosigkeit umhüllt.
我要藏起来
Ich will mich verstecken,
把一颗受伤的心装进口袋
ein verletztes Herz in die Tasche stecken.
我要藏起来
Ich will mich verstecken,
我就像一颗尘埃悬浮在大海
ich bin wie ein Staubkorn, das im Meer schwebt.
也许拨开重重的阴霾
Vielleicht, wenn ich den dichten Dunst beiseite schiebe,
告别现在深深的悲哀
mich von der tiefen Trauer der Gegenwart verabschiede,
就看到未来
sehe ich die Zukunft.





Авторы: Shu Cui, Shu Man Zhong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.