鍾舒漫 - 心灰 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鍾舒漫 - 心灰




心灰
Heartbreak
心灰
Heartbreak
天阴得漆黑 平地一声雷
The sky is pitch black, and there is a sudden thunderclap on the flat ground
脆弱的灵魂 被炸得粉碎
My feeble soul is shattered
我是一粒灰 不坠也不飞
I am a speck of dust, neither falling nor flying
世界一片黑 哪里是我依归
The world is pitch black. Where shall I turn?
切肤的伤悲 却痛入骨髓
The sheer sorrow cuts deep into the bone
汹涌的潮水 逼着我后退
The surging tide forces me to retreat
退到了绝境
I retreat to the brink
最后还是要面对
But I will have to face it eventually
我要藏起来
I want to hide
把一颗受伤的心包裹起来
And protect my wounded heart
我要藏起来
I want to hide
黑暗中我的表情显得好苍白
My expression is so pale in the dark
意冷心灰重重的阴霾
Dejected and heartbroken, filled with gloom
如影随形深深的悲哀
Grief follows close behind, like a shadow
还是逃不开
I still can't escape it
倦也不能睡 吃也不知味
I can't sleep when I'm tired, and I can't enjoy my food
喊不出声音 哭不出眼泪
I can't let out a sound, and I can't cry
忧郁像厉鬼
Melancholy is like a malicious spirit
缠着我为所欲为
缠着我为所欲为
甩不掉累赘
I can't shake off the burden
我要藏起来
I want to hide
把一颗受伤的心包裹起来
And protect my wounded heart
我要藏起来
I want to hide
黑暗中我的表情显得好苍白
My expression is so pale in the dark
意冷心灰重重的阴霾
Dejected and heartbroken, filled with gloom
如影随形深深的悲哀
Grief follows close behind, like a shadow
看不到未来
I can't see the future
我很怀念很久以前缤纷的色彩
I dearly miss the colorful hues of the past
再也回不来
They will never return
现在的我像个小孩 无助等待
Now I am just like a child, waiting helplessly
回不来 只能任由
They will never return. I can only endure
无尽的黑夹杂着苍白
Endless darkness mingled with paleness
交织成的灰
Intertwined to form gray
笼罩着我残留的无奈
Engulfing my lingering helplessness
我要藏起来
I want to hide
把一颗受伤的心装进口袋
And put my wounded heart in my pocket
我要藏起来
I want to hide
我就像一颗尘埃悬浮在大海
I am like a speck of dust suspended in the sea
也许拨开重重的阴霾
Perhaps if I could dispel the heavy gloom
告别现在深深的悲哀
I could bid farewell to the profound sadness of the present
就看到未来
And see the future





Авторы: Shu Cui, Shu Man Zhong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.