Текст и перевод песни 鍾舒漫 - 衝流
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浮沉云层被困吗
无能力突破吗
Am
I
trapped
here
in
the
clouds
with
no
escape?
顷刻之间不懂招架
I
have
no
idea
how
to
defend
myself
in
this
moment,
怀疑着陆到吗
只能无惧地去破关
I
doubt
I'll
ever
land,
but
I
must
try
to
break
through
this.
烂烂漫漫便没时间
Time
is
slipping
away,
你说俯冲太过可怕
等风雨驱散
You
tell
me
that
diving
is
too
dangerous,
that
I
should
wait
for
the
storm
to
disperse,
这缸油
等得到吗
but
will
that
gas
last
long
enough?
仍能着陆对吗
仍期望下个他
Can
I
still
land?
Do
I
still
expect
him
to
be
there?
不活着便没期盼
If
I
don't
keep
living,
I'll
never
have
any
hope,
坠下来
是因为
幸福吧
Crashing
down
is
because
of—happiness,
isn't
it?
爱
一瞬间
可变作空难
Love—it
can
become
a
disaster
in
an
instant,
若面临
大风暴
别怠慢
If
you're
facing
a
storm,
don't
hesitate,
合眼向下冲
谁害怕
Close
your
eyes
and
dive—who's
afraid?
你不放手你不撤走
You
do
not
let
go,
you
do
not
withdraw,
终究只会给他牵制
永远的受难
You
will
only
give
him
control
over
you,
subjecting
yourself
to
eternal
suffering.
没法不放手
不放手
I
have
no
choice
but
to
surrender,
I
cannot
hold
on
any
longer,
飞机今天飞得多远
也有它极限
I
can
only
fly
so
far
before
I
reach
my
limit,
盘旋落下
总好过要坠下
It's
better
to
prepare
for
the
end
than
to
fall,
总好过碎裂吧
Or
to
shatter
into
pieces.
一口气降落吧
逃离云层别记挂
I
will
land,
and
I
will
leave
this
storm
behind
me.
若是一辈子满足困于他
If
I
am
content
to
be
trapped
by
him
for
my
entire
life,
不冲出去怎么感觉
世界的浪漫
How
will
I
ever
feel
the
thrill
of
freedom
and
love?
从前谁伴着上班
谁人伴着晚餐
Who
used
to
go
to
work
with
me?
Who
used
to
eat
dinner
with
me?
怎么都不悲哀孤单
How
could
I
not
feel
sad
and
lonely?
才明了
如何极度爱他
原来是习惯他
I
finally
understand
how
deeply
I
love
him;
I
have
become
accustomed
to
him,
不料就败在时间
And
I
fell
prey
to
time.
你说他不过去玩
你信他总会折返
You
said
he
was
just
having
fun,
that
he
would
come
back
to
me,
到玩腻后定可回还
And
that
when
he
was
tired
of
playing,
he
would
return
to
me.
全球灭绝了吗
全球万万个他
Has
the
world
ended?
Are
there
no
other
fish
in
the
sea?
现在尚未陆沉吧
We
are
not
victims
of
fate,
坠下来
是因为
幸福吧
Crashing
down
is
because
of—happiness,
isn't
it?
爱
一瞬间
可变作空难
Love—it
can
become
a
disaster
in
an
instant,
若面临
大风暴
别怠慢
If
you're
facing
a
storm,
don't
hesitate,
合眼向下冲
谁害怕
Close
your
eyes
and
dive—who's
afraid?
你不放手你不撤走
You
do
not
let
go,
you
do
not
withdraw,
终究只会给他牵制
永远的受难
You
will
only
give
him
control
over
you,
subjecting
yourself
to
eternal
suffering.
没法不放手
不放手
I
have
no
choice
but
to
surrender,
I
cannot
hold
on
any
longer,
飞机今天飞得多远
也有它极限
I
can
only
fly
so
far
before
I
reach
my
limit,
盘旋落下
总好过要坠下
It's
better
to
prepare
for
the
end
than
to
fall,
总好过碎裂吧
Or
to
shatter
into
pieces.
一口气降落吧
逃离云层别记挂
I
will
land,
and
I
will
leave
this
storm
behind
me.
若是一辈子满足困于他
If
I
am
content
to
be
trapped
by
him
for
my
entire
life,
不冲出去怎么感觉
世界的浪漫
How
will
I
ever
feel
the
thrill
of
freedom
and
love?
下沉
是因为
上升吧
Sinking
is
because
of—ascending,
isn't
it?
得到
捉不紧的
才害怕
We
cannot
hold
on
to
things
that
are
not
meant
for
us.
未复原
是因为
未倒下
Not
recovering
is
because
of—not
having
fallen,
这教训
也许你都
听过吧
You
have
heard
this
lesson
many
times
before,
坠下来
是因为
幸福吧
Crashing
down
is
because
of—happiness,
isn't
it?
爱
一瞬间
可变作空难
Love—it
can
become
a
disaster
in
an
instant,
若面临
大风暴
别怠慢
If
you're
facing
a
storm,
don't
hesitate,
合眼向下冲
谁害怕
Close
your
eyes
and
dive—who's
afraid?
你不放手你不撤走
You
do
not
let
go,
you
do
not
withdraw,
终究只会给他牵制
永远的受难
You
will
only
give
him
control
over
you,
subjecting
yourself
to
eternal
suffering.
没法不放手
不放手
I
have
no
choice
but
to
surrender,
I
cannot
hold
on
any
longer,
飞机今天飞得多远
也有它极限
I
can
only
fly
so
far
before
I
reach
my
limit,
盘旋落下
总好过要坠下
It's
better
to
prepare
for
the
end
than
to
fall,
总好过碎裂吧
Or
to
shatter
into
pieces.
一口气降落吧
逃离云层别记挂
I
will
land,
and
I
will
leave
this
storm
behind
me.
若是一辈子满足困于他
If
I
am
content
to
be
trapped
by
him
for
my
entire
life,
不冲出去怎么感觉
世界的浪漫
How
will
I
ever
feel
the
thrill
of
freedom
and
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Gill, Curtis Richa, Xi Yang, Kelvin Chisomo Avon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.