Текст и перевод песни 鍾舒漫 - 黑人問號
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實我知
底蘊本是誰人
На
самом
деле
я
знаю,
чья
это
основа
工廠
出品的歌
不是我根
Песня
с
фабрики
- не
мои
корни
曾
也平衡過
但黃和黑
宇宙未平行
Пыталась
найти
баланс,
но
жёлтый
и
чёрный,
вселенная
не
параллельна
明白世間
偏愛煮鶴焚琴
Понимаю,
мир
предпочитает
разрушать
прекрасное
想閃光
應該知
不用再等
Если
хочешь
блистать,
должен
знать,
что
ждать
больше
не
нужно
來
半場饒舌
味蕾回甘
Давай,
полу-рэп,
послевкусие
на
языке
借極騷聲音
魔力再生
Позаимствую
дерзкий
голос,
волшебство
возродится
Yo
yo
yeah
the
words
coming
out
these
lips
Yo
yo
yeah
слова
слетают
с
этих
губ
Sometimes
it
doesn't
feel
like
me
Иногда
кажется,
что
это
не
я
It
doesn't
come
from
me,
honey
Это
не
идёт
от
меня,
милый
I
can't
stress
how
much
I
wanna
tell
you
'bout
the
song
in
me
Не
могу
передать,
как
сильно
хочу
рассказать
тебе
о
песне
во
мне
About
the
struggle
in
me
uh
О
борьбе
во
мне,
эй
我是那麼黑
我是那麼黑
Я
такая
чёрная,
я
такая
чёрная
我是那麼黑
黑了更吸引
Я
такая
чёрная,
чёрная
и
ещё
привлекательнее
趁有道氣
尋回真身
Пока
есть
дух,
найду
свою
истинную
сущность
Go
and
get
it
解開
鎖住那位
Иди
и
возьми
это,
освободи
ту,
что
заперта
Go
and
get
it
本色
就是美麗
Иди
и
возьми
это,
моя
истинная
сущность
- это
красота
Go
and
get
it
黑色
若是天賦
歌唱起舞
的優勢
Иди
и
возьми
это,
чёрный
цвет,
если
это
дар,
преимущество
в
пении
и
танце
懷著格調
黑一世
С
достоинством,
чёрная
на
всю
жизнь
流落染缸
這
女人是
誰
Попала
в
чан
с
краской,
кто
эта
женщина?
以後
原力覺醒
做愛做那些
В
будущем,
пробуждение
силы,
делать
то,
что
люблю
黑肌膚對着黃
雖都不太易紅
Чёрная
кожа
на
фоне
жёлтого,
хоть
и
нелегко
стать
знаменитой
准我返
哈林區
艷光四射
Позволь
мне
вернуться
в
Гарлем,
сиять
Hey
yeah
徬徨像你
如疑問過
Эй,
да,
растерянность,
как
у
тебя,
если
сомневался
命格中
另有位
隱身主角
В
судьбе
есть
другой,
скрытый
главный
герой
快爭你的氣
快抓住機會
打造
下半生快樂
Борись
за
свою
гордость,
хватайся
за
шанс,
создай
счастье
на
вторую
половину
жизни
猶像我
那麼黑
我是那麼黑
Как
и
я,
такая
чёрная,
я
такая
чёрная
我是那麼黑
(be
me)
黑了更相襯
Я
такая
чёрная
(будь
мной),
чёрная
и
ещё
гармоничнее
放棄舊我
尋真身
Откажусь
от
старой
себя,
найду
истинную
сущность
Go
and
get
it
解開
鎖住那位
Иди
и
возьми
это,
освободи
ту,
что
заперта
Go
and
get
it
本色
就是美麗
Иди
и
возьми
это,
моя
истинная
сущность
- это
красота
Go
and
get
it
破櫃
無懼的你沒有櫃
Иди
и
возьми
это,
сломай
шкаф,
бесстрашная
ты,
у
тебя
нет
шкафа
值得深愛
就著迷
沉迷
Достойна
глубокой
любви,
будь
увлечена,
одержима
以命
捍衛
Woo
woo
yeah
yeah
yeah
Жизнью
защищай
Ву
ву
да
да
да
да
Go
and
get
it
釋出
體內那位
Иди
и
возьми
это,
освободи
ту,
что
внутри
Go
and
get
it
真身
就是美麗
yeah
Иди
и
возьми
это,
истинная
сущность
- это
красота,
да
Go
and
get
it
破例
角色
宗教或派系
Иди
и
возьми
это,
нарушь
правила,
роли,
религии
или
фракции
並非天注定
快去出軌
Это
не
предопределено,
скорее
сходи
с
пути
Go
and
get
it
I
just
want
to
Иди
и
возьми
это,
я
просто
хочу
I
just
want
to
be
me
Я
просто
хочу
быть
собой
Go
and
get
it
just
sing
until
I
find
my
true
colors
Иди
и
возьми
это,
просто
пой,
пока
не
найду
свои
истинные
цвета
Go
and
get
it
da...
Иди
и
возьми
это,
да...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Sherman Chung
Альбом
黑人問號
дата релиза
17-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.