鍾鎮濤 - 隨想曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鍾鎮濤 - 隨想曲




隨想曲
Каприччио (Импровизация)
前望我不愛獨懷舊 名利我可以輕放手
Вперед смотрю, не люблю жить прошлым, славу и богатство могу легко отпустить.
是我的雖失去他日總會有 不慣全力尋求
Что мое, то, даже если потеряю, однажды вернется, не привык изо всех сил искать.
難辨你的愛真與否 緣盡我可以輕放手
Сложно понять, настоящая ли твоя любовь, если судьба наша исчерпана, я могу легко отпустить.
若你的心想變怎樣都會變 想要留亦難留
Если твое сердце хочет измениться, оно все равно изменится, даже если захочу удержать, не смогу.
渴望是心中富有 名和利不刻意追求
Желаю богатства в душе, славы и богатства не стремлюсь намеренно добиваться.
請收起溫馨的愛意 留在心中好像醇的酒
Прошу, забери свою нежную любовь, оставь ее в моем сердце, как выдержанное вино.
存著要經過春與秋 內心也經過喜與憂
Храню ее, пройдя через весну и осень, пережив в душе радость и печаль.
讓我一生擁有輕鬆節奏 心裡無慾無求
Позволь мне прожить жизнь в легком ритме, без желаний и стремлений в сердце.
渴望是心中富有 名和利不刻意追求
Желаю богатства в душе, славы и богатства не стремлюсь намеренно добиваться.
請收起溫馨的愛意 留在心中好像醇的酒
Прошу, забери свою нежную любовь, оставь ее в моем сердце, как выдержанное вино.
存著要經過春與秋 內心也經過喜與憂
Храню ее, пройдя через весну и осень, пережив в душе радость и печаль.
讓我一生擁有輕鬆節奏 心裡無慾無求
Позволь мне прожить жизнь в легком ритме, без желаний и стремлений в сердце.
讓我一生擁有輕鬆節奏 心裡無慾無求
Позволь мне прожить жизнь в легком ритме, без желаний и стремлений в сердце.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.