Текст и перевод песни 鍾欣桐 feat. 方力申 - 一生一世
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生一世
Всю жизнь, всю вечность
一生一世
Всю
жизнь,
всю
вечность
電影《出水芙蓉》主題曲
Главная
тема
фильма
«Русалочка»
演唱:鍾欣桐(G)
& 方力申(A)
Исполняют:
Чарлин
Чои(G)
& Алекс
Фонг(A)
A:
我知
找到你
無力氣
再找對比
A:
Я
знаю,
найдя
тебя,
нет
больше
сил
искать
кого-то
ещё,
若找不到更好再一起
Ведь
если
не
найду
лучше
тебя,
то
зачем
нам
быть
вместе?
像為求遊戲
自欺
Будто
ради
игры,
обманывая
себя.
G:我們
要一起
必需
要交出勇氣
G:
Нам,
чтобы
быть
вместе,
нужно
быть
смелыми,
是我們自卑
不相信自己
Это
мы
неуверенные
в
себе,
не
верим
в
себя,
才把相戀當嬉戲
И
относимся
к
любви,
как
к
игре.
A:一世
G:
一個你
A:只得你
G:更歡喜
A:
Всю
жизнь
G:
Только
ты
A:
Только
ты
G:
Ещё
радостнее
合:但願夢生醉死
Вместе:
Лишь
бы
в
этом
сне
опьянеть
и
умереть
A:一句愛你直到
G:知這說法太土
A:
Слова
"Я
люблю
тебя"
до
конца
G:
Знаю,
это
звучит
банально
A:愛沒必要經過無數散聚至得到
A:
Любовь
не
должна
пройти
через
бесчисленные
расставания,
чтобы
быть
настоящей
G:一世一生太遠
但卻想永遠
別信沒份亦有緣
G:
Вся
жизнь,
вся
вечность
так
далеки,
но
так
хочется
вечно,
не
верю,
что
не
судьба,
если
не
дано
A:難道我無權難道我無緣忠於我所選
A:
Разве
у
меня
нет
права,
разве
у
меня
нет
судьбы
быть
верным
своему
выбору?
G:誰又能望穿
A:又為誰望穿
G:
Кто
может
видеть
насквозь?
A:
И
ради
кого
видеть
насквозь?
G:我最喜愛的
A:我最喜愛的
G:
Мой
самый
любимый
A:
Моя
самая
любимая
合:為何未能預算
Вместе:
Почему
нельзя
было
предугадать?
G:得一刻想永遠是我心太軟共你造夢亦安全
G:
Всего
лишь
мгновение,
а
хочется
вечность,
это
моё
сердце
слишком
мягкое,
с
тобой
создавать
мечты
так
спокойно
A:如若夠虔誠如若夠忘形怕一生太短
A:
Если
будем
достаточно
искренни,
если
будем
достаточно
беззаботны,
боюсь,
что
вся
жизнь
покажется
слишком
короткой
G:一生一愛人取暖
G:
Всю
жизнь
один
любимый
человек,
чтобы
согреться
A:何妨纏綿著流轉
A:
Почему
бы
не
позволить
нежности
течь,
меняться?
合:若夠定力
誰願轉
Вместе:
Если
хватит
силы
воли,
кто
захочет
меняться?
G:絕對極慶幸
只得喜歡一個人
G:
Безусловно
счастлива,
что
люблю
лишь
одного
человека
A:絕對沒有問
尚有那位吸引
A:
Безусловно,
не
спрашивал,
есть
ли
кто-то
ещё
привлекательнее
合:絕對未算笨
沒有覓到衰老才知誰合襯
Вместе:
Безусловно,
не
глупо,
что
не
искали
до
старости,
чтобы
узнать,
кто
подходит
A:一句愛你直到
G:知這說法太土
A:
Слова
"Я
люблю
тебя"
до
конца
G:
Знаю,
это
звучит
банально
A:愛沒必要經過無數散聚至得到
A:
Любовь
не
должна
пройти
через
бесчисленные
расставания,
чтобы
быть
настоящей
G:一世一生太遠
但卻想永遠
別信沒份亦有緣
G:
Вся
жизнь,
вся
вечность
так
далеки,
но
так
хочется
вечно,
не
верю,
что
не
судьба,
если
не
дано
A:難道我無權難道我無緣忠於我所選
A:
Разве
у
меня
нет
права,
разве
у
меня
нет
судьбы
быть
верным
своему
выбору?
G:誰又能望穿
A:又為誰望穿
G:
Кто
может
видеть
насквозь?
A:
И
ради
кого
видеть
насквозь?
G:我最喜愛的
A:我最喜愛的
G:
Мой
самый
любимый
A:
Моя
самая
любимая
合:為何未能預算
Вместе:
Почему
нельзя
было
предугадать?
G:得一刻想永遠是我心太軟共你造夢亦安全
G:
Всего
лишь
мгновение,
а
хочется
вечность,
это
моё
сердце
слишком
мягкое,
с
тобой
создавать
мечты
так
спокойно
A:如若夠虔誠如若夠忘形怕一生太短
A:
Если
будем
достаточно
искренни,
если
будем
достаточно
беззаботны,
боюсь,
что
вся
жизнь
покажется
слишком
короткой
G:一生一愛人取暖
G:
Всю
жизнь
один
любимый
человек,
чтобы
согреться
A:何妨纏綿著流轉
A:
Почему
бы
не
позволить
нежности
течь,
меняться?
合:尚夠心願
未嫌路遠
Вместе:
Пока
есть
желание,
путь
не
покажется
далеким
A:我們會一起
最後最初一個你
A:
Мы
будем
вместе,
в
конце
концов,
ты
одна
единственная
G:沒任何玄機
不倚靠慈悲
全因不可放低你
G:
В
этом
нет
никакого
секрета,
не
полагаюсь
на
милость
судьбы,
всё
потому,
что
не
могу
отпустить
тебя
A:一世
G:一個你
A:有幾個
G:說得出
A:
Вся
жизнь
G:
Только
ты
A:
Сколько
их
G:
Можно
назвать
A:One
life
合:
One
love
A:
Одна
жизнь
Вместе:
Одна
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Kwok Wing Leslie Cheung
Альбом
Move On
дата релиза
18-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.