Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心靜自然強
Ein ruhiges Herz ist stark
钟欣桐
- 心静自然强
Gillian
Chung
- Ein
ruhiges
Herz
ist
stark
歌词编辑:闫江超QQ393398507
Textbearbeitung:
Yan
Jiangchao
QQ393398507
就算在炽热国度
Selbst
in
einem
glühend
heißen
Reich
热气逐秒在升高
Die
Hitze
steigt
Sekunde
um
Sekunde
喔...
但冷静变换角度
Oh...
Doch
mit
Ruhe
den
Blickwinkel
wechseln
在赤道里似冰岛
Ist
es
am
Äquator
wie
in
Island
平静里看天灰会
有惊喜
In
der
Ruhe
den
grauen
Himmel
zu
betrachten,
birgt
Überraschungen
无论四季怎么转
有转机
Egal
wie
die
Jahreszeiten
wechseln,
es
gibt
eine
Wende
每天一分一秒变迁
无需多打点
Jede
Minute,
jede
Sekunde
bringt
Wandel,
kein
Grund
zur
Hast
悠然望向天
顽强在两肩
Gelassen
zum
Himmel
blicken,
die
Stärke
auf
den
Schultern
原来就似戴起冠冕
Es
ist,
als
würde
man
eine
Krone
tragen
再经一哭一笑每天
如新的起点
Jeden
Tag
erneut
durch
Weinen
und
Lachen,
wie
ein
neuer
Anfang
嘈吵抛开半天
凉风轻吹耳边
Den
Lärm
für
einen
halben
Tag
beiseitelegen,
kühler
Wind
streicht
sanft
am
Ohr
vorbei
宁静地送上我的风扇
In
Stille
biete
ich
meinen
Fächer
an
而烦嚣不听见
Und
der
Lärm
wird
nicht
gehört
气候纵是变化
照旧快乐吃冰沙
Auch
wenn
das
Klima
sich
ändert,
esse
ich
fröhlich
weiter
mein
Sorbet
喔...
这份恬静素雅
叫世上烦恼卸下
Oh...
Diese
stille
Eleganz
lässt
die
Sorgen
der
Welt
abfallen
喔...
凉在我心中总会有天窗
Oh...
Die
Kühle
in
meinem
Herzen
hat
immer
ein
Dachfenster
强在自信心不会
太慌张
Die
Stärke
liegt
im
Selbstvertrauen,
das
nicht
zu
panisch
wird
每天一分一秒变迁
无需多打点
Jede
Minute,
jede
Sekunde
bringt
Wandel,
kein
Grund
zur
Hast
悠然望向天
顽强在两肩
Gelassen
zum
Himmel
blicken,
die
Stärke
auf
den
Schultern
原来就似戴起冠冕
Es
ist,
als
würde
man
eine
Krone
tragen
再经一哭一笑每天
如新的起点
Jeden
Tag
erneut
durch
Weinen
und
Lachen,
wie
ein
neuer
Anfang
嘈吵抛开半天
凉风轻吹耳边
Den
Lärm
für
einen
halben
Tag
beiseitelegen,
kühler
Wind
streicht
sanft
am
Ohr
vorbei
宁静地送上我的风扇
In
Stille
biete
ich
meinen
Fächer
an
而烦嚣不听见
Und
der
Lärm
wird
nicht
gehört
凉在我心中总会有天窗
Die
Kühle
in
meinem
Herzen
hat
immer
ein
Dachfenster
强在自信心不会太慌张
Die
Stärke
liegt
im
Selbstvertrauen,
das
nicht
zu
panisch
wird
每天一分一秒变迁
无需多打点
Jede
Minute,
jede
Sekunde
bringt
Wandel,
kein
Grund
zur
Hast
悠然望向天
顽强在两肩
Gelassen
zum
Himmel
blicken,
die
Stärke
auf
den
Schultern
原来就似戴起冠冕
Es
ist,
als
würde
man
eine
Krone
tragen
再经一哭一笑每天
如新的起点
Jeden
Tag
erneut
durch
Weinen
und
Lachen,
wie
ein
neuer
Anfang
嘈吵抛开半天
凉风轻吹耳边
Den
Lärm
für
einen
halben
Tag
beiseitelegen,
kühler
Wind
streicht
sanft
am
Ohr
vorbei
宁静地送上我的风扇
In
Stille
biete
ich
meinen
Fächer
an
而烦嚣不听见
Und
der
Lärm
wird
nicht
gehört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Anders Johansson, Sigurd Heimdal Rosnes, Winston Sela, 夏至
Альбом
Move On
дата релиза
18-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.