Текст и перевод песни 鍾舒漫 - 媽媽你累嗎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
钟舒漫
- 妈妈你累吗
Zhong
Shuman
- Are
You
Tired,
Mom?
监制:谢浩文
for
the
lnvisiblemen
Supervisor:
Xie
Hao
Wen
for
the
lnvisiblemen
人不知怎的隐约作痛
是我不过看着你
Somehow,
people
are
vaguely
in
pain.
It's
me,
though,
who
is
only
looking
at
you,
在照片那笑容
深刻於心的脸带着重
The
smile
in
the
photo,
a
deeply-marked
face,
carrying
weight,
在每一寸岁月里
被我刻进了倦容
In
every
inch
of
time,
being
carved
into
my
tired
expression
啊妈妈你累吗
昨天的你累吗
Oh
mom,
are
you
tired?
Were
you
tired
yesterday?
如今身边不在
何方都找到你
Now
not
around,
everywhere
I
find
you
凡事都要念挂
总比我念挂
Always
worried
about
everything,
More
than
I
am
worried
原来我这样话
因你
Now
I
talk
this
way
because
of
you
沉默的你在吗
当知我是谁
Are
you,
who
is
silent,
there?
Should
know
who
I
am
才多么想见你
Only
then,
how
much
do
I
want
to
see
you
不知怎的打扫也极重
独个洗熨会头痛
Somehow,
cleaning
is
also
very
heavy,
washing
and
ironing
alone
makes
my
head
hurt
做晚餐我快技穷
回家当天想帮你试着放松
I'm
running
out
of
ideas
in
making
dinner.
On
the
day
I
return
home,
I
want
to
try
to
help
you
relax
但你坚决拒绝我
别要侵占你内容
But
you
firmly
refuse
me,
don't
want
to
invade
your
space
啊妈妈你累吗
昨天的你累吗
Oh
mom,
are
you
tired?
Were
you
tired
yesterday?
如今身边不在
何方都找到你
Now
not
around,
everywhere
I
find
you
凡事都要念挂
总比我念挂
Always
worried
about
everything,
More
than
I
am
worried
原来我这样话
因你
Now
I
talk
this
way
because
of
you
沉默的你在吗
当知我是谁
Are
you,
who
is
silent,
there?
Should
know
who
I
am
才多么想见你
Only
then,
how
much
do
I
want
to
see
you
人最近每独逛於街
旁人太矣
都似我
Recently,
I've
often
walked
the
streets
alone,
passersby
too
They
all
look
like
me
在每条裤上每朵花
如望见你
的心机
On
every
pair
of
pants,
every
flower
It's
like
seeing
you
啊妈妈你累吗
昨天的你累吗
Oh
mom,
are
you
tired?
Were
you
tired
yesterday?
如今身边不在
何方都找到你
Now
not
around,
everywhere
I
find
you
凡事都要念挂
总比我念挂
Always
worried
about
everything,
More
than
I
am
worried
儿时我那样活
因你
As
a
child,
I
lived
like
that
Because
of
you
I
see
you
everywhere
I
see
you
everywhere
何方都找到你
Everywhere
I
find
you
You
wish
i
come
back
home
You
wish
I
would
come
back
home
Home
where
i
belong
Home,
where
I
belong
原来总不可媲美
It
turns
out
that
it's
always
incomparable
年迈的你累吗
当知你是谁
Are
you
tired,
now
that
you're
old?
When
I
know
who
you
are
才很想讲爱你
Only
then,
I
really
want
to
say
I
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.