Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時間被你浪費未怕
Ich
fürchte
nicht,
dass
die
Zeit
durch
dich
verschwendet
wurde,
窩心的吻已經消化
die
herzerwärmenden
Küsse
sind
schon
verblasst.
求你讓我獨處好嗎
Kannst
du
mich
bitte
allein
lassen?
無意欲動情傷得不夠嗎
Ich
habe
keine
Lust
auf
Gefühle,
wurde
ich
nicht
genug
verletzt?
寧願今天一個別再干擾我
Ich
bin
heute
lieber
allein,
stör
mich
nicht
mehr.
同伴一雙一對但我得一個
Gefährten
sind
paarweise,
aber
ich
bin
nur
eine.
再不必惹我
餘下的一個我
Reiz
mich
nicht
mehr.
Die
Eine,
die
übrig
ist,
bin
ich.
無人陪我亦能笑著過
Auch
wenn
niemand
mich
begleitet,
kann
ich
lächelnd
weitermachen.
長在深淵的我未怕得一個
Ich,
die
lange
im
Abgrund
war,
fürchte
mich
nicht,
allein
zu
sein.
停在這鬧市中間自覺只得我
Mitten
in
dieser
belebten
Stadt
stehend,
fühle
ich,
dass
nur
ich
da
bin.
自私打算過
無謂不分你我
Habe
egoistisch
geplant,
sinnlos,
nicht
zwischen
dir
und
mir
zu
unterscheiden.
原來長期熱吻會吸乾了自我
Es
stellt
sich
heraus,
dass
langes,
leidenschaftliches
Küssen
das
Selbst
aussaugt.
從未試過一個
看書看半晝
Nie
versucht,
allein
zu
sein,
ein
halben
Tag
lang
ein
Buch
zu
lesen.
如獨個置身荒島的我放開所有
Als
wäre
ich
allein
auf
einer
einsamen
Insel,
alles
loslassend.
敷衍看夠
探秘海深天厚
Genug
Oberflächlichkeit
gesehen,
die
Tiefe
des
Meeres
und
die
Weite
des
Himmels
erkunden.
甜或淡
會抽空喝一口
Süß
oder
fade,
werde
mir
Zeit
für
einen
Schluck
nehmen.
原意
嘗試別在就你
Ursprüngliche
Absicht:
Versuchen,
mich
nicht
nach
dir
zu
richten.
單丁一個間中失趣味
Ganz
allein
zu
sein,
verliert
manchmal
seinen
Reiz.
重看齣舊戲
差天共地
Einen
alten
Film
wieder
ansehen,
ein
Unterschied
wie
Tag
und
Nacht.
仍在過渡時期拒絕接近你
Bin
noch
in
einer
Übergangsphase,
weigere
mich,
dir
nahe
zu
kommen.
寧願今天一個別再干擾我
Ich
bin
heute
lieber
allein,
stör
mich
nicht
mehr.
同伴一雙一對但我得一個
Gefährten
sind
paarweise,
aber
ich
bin
nur
eine.
再不必惹我
餘下的一個我
Reiz
mich
nicht
mehr.
Die
Eine,
die
übrig
ist,
bin
ich.
無人陪我亦能笑著過
Auch
wenn
niemand
mich
begleitet,
kann
ich
lächelnd
weitermachen.
長在深淵的我未怕得一個
Ich,
die
lange
im
Abgrund
war,
fürchte
mich
nicht,
allein
zu
sein.
停在這鬧市中間自覺只得我
Mitten
in
dieser
belebten
Stadt
stehend,
fühle
ich,
dass
nur
ich
da
bin.
自私打算過
無謂不分你我
Habe
egoistisch
geplant,
sinnlos,
nicht
zwischen
dir
und
mir
zu
unterscheiden.
原來長期熱吻會吸乾了自我
Es
stellt
sich
heraus,
dass
langes,
leidenschaftliches
Küssen
das
Selbst
aussaugt.
其實看厭
常看著路人背著情人
Eigentlich
bin
ich
es
leid,
ständig
Paare
zusammen
zu
sehen.
抱怨
繼續共行
渴望下文
Sich
beschweren,
weiter
zusammengehen,
sich
nach
dem
nächsten
Kapitel
sehnen.
偏偏
得我獨行
總有落腳點
Doch
nur
ich
gehe
allein,
habe
immer
einen
Ankerpunkt.
就算走多遠
Egal
wie
weit
ich
gehe.
寧願今天一個別再干擾我
Ich
bin
heute
lieber
allein,
stör
mich
nicht
mehr.
同伴一雙一對但我得一個
Gefährten
sind
paarweise,
aber
ich
bin
nur
eine.
再不必惹我
餘下的一個我
Reiz
mich
nicht
mehr.
Die
Eine,
die
übrig
ist,
bin
ich.
無人陪我亦能笑著過
Auch
wenn
niemand
mich
begleitet,
kann
ich
lächelnd
weitermachen.
長在深淵的我未怕得一個
Ich,
die
lange
im
Abgrund
war,
fürchte
mich
nicht,
allein
zu
sein.
停在這鬧市中間自覺只得我
Mitten
in
dieser
belebten
Stadt
stehend,
fühle
ich,
dass
nur
ich
da
bin.
自私打算過
無謂不分你我
Habe
egoistisch
geplant,
sinnlos,
nicht
zwischen
dir
und
mir
zu
unterscheiden.
原來長期熱吻會捐出了自我
Es
stellt
sich
heraus,
dass
langes,
leidenschaftliches
Küssen
das
Selbst
aufgibt.
我不再理會後果
Ich
kümmere
mich
nicht
mehr
um
die
Konsequenzen.
剩低只得我
Übrig
bleibe
nur
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
乖女仔
дата релиза
26-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.