Текст и перевод песни 鍾鎮濤 - 4:55 (Part of the Game)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4:55 (Part of the Game)
4:55 (Часть игры)
钟镇涛
- 4:
55
(Part
Of
The
Game)
Чжун
Чжэньтао
- 4:55
(Часть
игры)
Yes
I
saw
you
at
the
station
Да,
я
видел
тебя
на
вокзале,
Long
distance
smiles
Улыбки
на
расстоянии.
You
were
leaving
for
the
weekend
Ты
уезжала
на
выходные,
Catching
the
4:
55
Садилась
на
поезд
в
4:55.
With
your
new
friend
for
the
season
С
твоим
новым
другом
на
этот
сезон,
Another
sad-eyed
clown
Еще
один
грустный
клоун,
Helping
to
see
Помогающий
увидеть,
That
your
fantasys
go
down
Как
твои
фантазии
рушатся.
And
I
have
to
wonder
to
myself
И
я
спрашиваю
себя,
Why
you
have
to
go
so
far
Зачем
тебе
уезжать
так
далеко,
Drifting
with
lifes
daydreams
Дрейфуя
по
жизненным
мечтам,
Trying
to
play
the
star
Пытаясь
играть
звезду.
I
still
remember
when
you
said
Я
до
сих
пор
помню,
как
ты
сказала:
Baby
now
lets
get
away
"Милая,
давай
сбежим",
And
I
followed
you
like
a
schoolboy
И
я
следовал
за
тобой,
как
школьник.
I
guess
thats
part
of
the
game
Наверное,
это
часть
игры.
Now
you
call
me
say
youre
sorry
Теперь
ты
звонишь
мне,
говоришь,
что
сожалеешь,
Give
me
long
distance
love
Даришь
мне
любовь
на
расстоянии.
You
said
youd
like
to
see
me
Ты
сказала,
что
хотела
бы
увидеть
меня,
Maybe
just
for
a
while
Может
быть,
ненадолго.
And
you
meet
me
at
the
station
И
ты
встретишь
меня
на
вокзале,
There
on
platform
nine
Там,
на
девятой
платформе.
And
wed
leave
for
the
weekend
И
мы
уедем
на
выходные,
Riding
for
4:
55
На
поезде
в
4:55.
But
Ive
played
this
scene
too
many
times
Но
я
играл
в
этой
сцене
слишком
много
раз,
To
ever
feel
the
part
again
Чтобы
снова
почувствовать
себя
частью
ее.
I
dont
really
want
to
fake
it
Я
не
хочу
притворяться,
I
already
know
the
end
Я
уже
знаю
конец.
So
bye
bye
Cin-Cinderella
Так
что
прощай,
Син-дерелла,
Everything
just
has
to
change
Все
должно
измениться.
And
the
midnight
blues
are
calling
И
полуночная
тоска
зовет,
I
guess
thats
part
of
the
game
Наверное,
это
часть
игры.
But
Ive
played
this
scene
too
many
times
Но
я
играл
в
этой
сцене
слишком
много
раз,
To
ever
feel
the
part
again
Чтобы
снова
почувствовать
себя
частью
ее.
I
dont
really
want
to
fake
it
Я
не
хочу
притворяться,
I
already
know
the
end
Я
уже
знаю
конец.
So
bye
bye
Cin-Cinderella
Так
что
прощай,
Син-дерелла,
Everything
just
has
to
change
Все
должно
измениться.
And
the
midnight
blues
are
calling
И
полуночная
тоска
зовет,
I
guess
thats
part
of
the
game
Наверное,
это
часть
игры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
濤出新天
дата релиза
29-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.