鍾鎮濤 - 我寂寞 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鍾鎮濤 - 我寂寞




我寂寞
Я одинок
这世上 像已僵硬
Этот мир словно застыл,
已慢慢 在吐丝在作茧
Медленно опутывает паутиной,
熟悉渐似烟没
Знакомое исчезает как дым,
陌生将她包括
Чуждое окутывает тебя,
在这瑟缩的躯壳内
В этой съежившейся оболочке
渐觉冷漠 我有爱情
Растет холод. У меня есть любовь,
像你一样 我有事业
Как у тебя. У меня есть дело,
像你一样去闯 但我
Как у тебя, которым я живу. Но я
没法表达 内心的这一感觉
Не могу выразить это чувство внутри,
肉体的主宰 已是寂寞
Моим телом завладело одиночество.
随人而落 随人步上
Иду за людьми, следую их шагам,
灵魂是独个悲哀
Но душа моя в одиноком горе.
谁人话对 谁人话错 又令我不停改
Кто прав, кто виноват, я меняюсь снова и снова,
我处人潮浪里
Я в толпе,
好像高喊一声
Как будто кричу,
呀... 呀...
А... А...
我寂寞顿觉失落
Мое одиночество внезапная потеря.
这寂寞 令我苦令我哀 在这刻
Это одиночество терзает меня, печалит меня. Сейчас
用我生命尽撕开瑟缩壳
Всей своей жизнью я разрываю эту съежившуюся оболочку,
让你跟清风消散吧
Пусть оно развеется с ветром.
寂寞
Одиночество.
随人而落 随人步上
Иду за людьми, следую их шагам,
灵魂是独个悲哀
Но душа моя в одиноком горе.
谁人话对 谁人话错 又令我不停改
Кто прав, кто виноват, я меняюсь снова и снова,
我处人潮浪里
Я в толпе,
好像高喊一声
Как будто кричу,
呀... 呀...
А... А...
我寂寞顿觉失落
Мое одиночество внезапная потеря.
这寂寞 令我苦令我哀 在这刻
Это одиночество терзает меня, печалит меня. Сейчас
用我生命尽撕开瑟缩壳
Всей своей жизнью я разрываю эту съежившуюся оболочку,
让你跟清风消散吧
Пусть оно развеется с ветром.
寂寞
Одиночество.
寂寞 别了寂寞
Одиночество. Прощай, одиночество.





Авторы: kenny b., kenny bee, wing keung lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.