鍾易軒 - 世界沒那麼壞 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鍾易軒 - 世界沒那麼壞




我喜欢每一个夜 都有你
Мне нравится быть с тобой каждую ночь
我喜欢的那朵花 枯萎吧
Увянет цветок, который мне нравится
我不愿别人看到 你的美
Я не хочу, чтобы другие видели твою красоту
所以我宁愿死去 离开你
Так что я предпочел бы умереть и оставить тебя
人们说 眼不见 心不烦
Люди говорят, что их не волнует, если они этого не видят
为何人总有离散
Почему люди всегда разделены
在那自作多情的夜里 想你
Думал о тебе в ту потакающую своим желаниям ночь
人也说 自作孽 不可活
Люди также говорят, что они не могут жить, творя зло в одиночку.
可我偏偏还做着
Но я все еще делаю это
在那人情冷暖的世界 苟活
Живите в том мире, где людям тепло и холодно
我总是爱 满怀期待
Я всегда люблю и с нетерпением жду этого
然后坠入深渊大笑开怀
Потом упал в пропасть и счастливо засмеялся
我不会责怪 也不会重来
Я не буду винить или начинать все сначала
笑说世界其实没那么坏
Смейтесь и говорите, что мир на самом деле не так уж плох
你总是爱 给我依赖
Ты всегда любишь доставлять мне удовольствие
然后再悄无声息地离开
А потом тихо уходи
我不会重来 也不会责怪
Я не буду делать этого снова и не буду винить
笑说世界其实早已安排
Смейтесь и говорите, что мир на самом деле так устроен
我总是爱 满怀期待
Я всегда люблю и с нетерпением жду этого
然后坠入深渊大笑开怀
Потом упал в пропасть и счастливо засмеялся
我不会责怪 也不会重来
Я не буду винить или начинать все сначала
笑说世界其实没那么坏
Смейтесь и говорите, что мир на самом деле не так уж плох
你总是爱 给我依赖
Ты всегда любишь доставлять мне удовольствие
然后再悄无声息地离开
А потом тихо уходи
我不会重来 也不会责怪
Я не буду делать этого снова и не буду винить
笑说世界其实早已安排
Смейтесь и говорите, что мир на самом деле так устроен
我喜欢每一个夜 都有你
Мне нравится быть с тобой каждую ночь





Авторы: 鍾易軒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.