Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泛白的记忆
Verblassende Erinnerungen
撕心
- 钟洁&Rill
Zerreißendes
Herz
- 钟洁
& Rill
Rill:来
跟着我唱
Rill:
Komm,
sing
mit
mir
钟洁:好
Rill:咳
我想就这样牵着你的手不放开
钟洁:
Okay.
Rill:
Hust,
Ich
möchte
einfach
so
deine
Hand
halten
und
nicht
loslassen
钟洁:我想就这样
Rill:诶呀不是你那样的是我这样的
钟洁:
Ich
möchte
einfach
so...
Rill:
Hey,
nicht
so
wie
du,
sondern
so
wie
ich
钟洁:诶呀
Rill:我想就这样牵着你的手不放开
钟洁:
Oh.
Rill:
Ich
möchte
einfach
so
deine
Hand
halten
und
nicht
loslassen
钟洁:我想就这样
Rill:你找打是吧
故意瞎唱
钟洁:
Ich
möchte
einfach
so...
Rill:
Willst
du
Schläge
oder
was?
Du
singst
absichtlich
falsch
你还记得么
2年前
我们这么幸福快乐
Erinnerst
du
dich
noch?
Vor
zwei
Jahren
waren
wir
so
glücklich
und
fröhlich
一起唱着
可现在
你在哪里
牵着谁的手呢
Wir
sangen
zusammen,
aber
wo
bist
du
jetzt?
Wessen
Hand
hältst
du?
Rill:沉默
是因为情绪的低落
Rill:
Schweigen,
weil
die
Stimmung
gedrückt
ist
考虑好久
才会选择分手
Lange
überlegt,
bevor
ich
mich
zur
Trennung
entschied
心好痛
是因为爱划了一道伤口
Das
Herz
schmerzt
so
sehr,
weil
die
Liebe
eine
Wunde
hinterlassen
hat
泪在流
声音开始颤抖
Tränen
fließen,
die
Stimme
beginnt
zu
zittern
钟洁:沉默
是因为找不到理由
钟洁:
Schweigen,
weil
ich
keinen
Grund
finden
kann
冷战好久
最后还是开口
Lange
gekämpft,
am
Ende
doch
ausgesprochen
别难过
你会遇到给你幸福的人
Sei
nicht
traurig,
du
wirst
jemanden
treffen,
der
dich
glücklich
macht
原谅我
配不上你的温柔
Verzeih
mir,
ich
bin
deiner
Zärtlichkeit
nicht
würdig
Rill:你承诺会爱我很久很久
Rill:
Du
hast
versprochen,
mich
für
immer
und
ewig
zu
lieben
怎么现在
你让我猜不透
Warum
kann
ich
dich
jetzt
nicht
durchschauen?
钟洁:对不起
我不能满足你所有
钟洁:
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
dich
nicht
in
allem
zufriedenstellen
茫茫路口只能擦肩而过
爱停留
An
der
unübersichtlichen
Kreuzung
können
wir
uns
nur
streifen,
die
Liebe
bleibt
stehen
Rill:你离开以后我哭了很久
Rill:
Nachdem
du
gegangen
bist,
habe
ich
lange
geweint
躲在房间
我看不到彩虹
Ich
versteckte
mich
im
Zimmer,
ich
konnte
keinen
Regenbogen
sehen
钟洁:夜太深
是谁还徘徊在门口
钟洁:
Die
Nacht
ist
zu
tief,
wer
verweilt
noch
vor
der
Tür?
有些梦关了灯才能拥有
你的吻
Manche
Träume
kann
man
nur
haben,
wenn
das
Licht
aus
ist,
deinen
Kuss
Rill:...开门
Rill:
...mach
die
Tür
auf
钟洁:你别来找我了好吧
我不是已经对你讲过了
钟洁:
Bitte
such
mich
nicht
mehr,
okay?
Habe
ich
dir
nicht
schon
gesagt,
我们已经分手了
dass
wir
getrennt
sind?
Rill:哎你有毛病是吧
谁答应跟你分手了
Rill:
Hey,
hast
du
einen
an
der
Klatsche?
Wer
hat
zugestimmt,
sich
von
dir
zu
trennen?
钟洁:你不要再背着我去问我朋友我怎么怎么样
钟洁:
Frag
nicht
mehr
meine
Freunde
hinter
meinem
Rücken,
wie
es
mir
geht
Rill:你能不能听我说两句啊
Rill:
Kannst
du
mir
mal
kurz
zuhören?
钟洁:这就够了
就这样
钟洁:
Das
reicht,
es
ist
vorbei
Rill:好!你别后悔
Rill:
Gut!
Bereue
es
nicht
钟洁:拜拜
Rill:爱情
怎么让我百感交集
钟洁:
Tschüss
Rill:
Die
Liebe,
wie
sie
mich
gemischte
Gefühle
empfinden
lässt
太多惊喜
害我措手不及
Zu
viele
Überraschungen,
die
mich
überrumpeln
背着你
无时无刻打听你的消息
Hinter
deinem
Rücken
erkundige
ich
mich
ständig
nach
dir
很爱你
所以不愿放弃
Ich
liebe
dich
sehr,
deshalb
will
ich
nicht
aufgeben
钟洁:爱情
只会让人得意忘形
钟洁:
Liebe
lässt
einen
nur
die
Orientierung
verlieren
哭红眼睛
也躲不过伤心
Auch
wenn
man
sich
die
Augen
ausweint,
entkommt
man
der
Trauer
nicht
仔细听
是回忆狠狠撕碎你的心
Hör
genau
hin,
es
ist
die
Erinnerung,
die
dein
Herz
zerreißt
在梦里
却痛得好清醒
Im
Traum
schmerzt
es
so
klar
Rill:你离开以后我哭了很久
Rill:
Nachdem
du
gegangen
bist,
habe
ich
lange
geweint
躲在房间
我看不到彩虹
Ich
versteckte
mich
im
Zimmer,
ich
konnte
keinen
Regenbogen
sehen
钟洁:夜太深
是谁还徘徊在门口
钟洁:
Die
Nacht
ist
zu
tief,
wer
verweilt
noch
vor
der
Tür?
有些梦关了灯才能拥有
你的吻
Manche
Träume
kann
man
nur
haben,
wenn
das
Licht
aus
ist,
deinen
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.