長谷川白紙 - o (__*) - перевод текста песни на немецкий

o (__*) - 長谷川白紙перевод на немецкий




o (__*)
o (__*)
分身してバグりだす豹が
Ein Leopard, der sich vervielfältigt und fehlerhaft wird,
あたしに重なって 飛んでく
überlagert mich, die Ränder fliegen davon.
視界が全部皮のうらの
Mein ganzes Blickfeld ist die Innenseite der Haut,
薄茶と黄色と黒と毛並み
hellbraun und gelb und schwarz und das Fellmuster.
動物が山山積まれ
Tiere türmen sich auf,
筋肉が飽和してる
Muskeln sind gesättigt.
狭まってく死地にあわせて
Dem sich verengenden Todesort angepasst,
溢出す食べものだわ
bin ich überfließende Nahrung.
毛と草が染
Fell und Gras ver
み合ってでき
mischen sich und bilden
てくあの野生
diese wilde
のテクスチャだ
Textur.
爪がおでこで膝が逆で
Krallen an der Stirn, Knie verkehrt herum,
目が百倍なのどうかしてるわ
hundertfache Augen, das ist doch verrückt, Liebling.
肉の水沫浴びたら勝手に
Wenn ich vom Gischt des Fleisches bespritzt werde,
体は水沫の肉になる
wird mein Körper von selbst zu Fleisch der Gischt.
泳ぐ泳ぐ
Schwimmen, schwimmen.
毛並みが海
Das Fell ist das Meer.
反射の法
Das Gesetz der Reflexion.
運動の法
Das Gesetz der Bewegung.
豸は
Das Biest ist
飢えて
hungrig.
尾は
Der Schwanz ist
少し
ein wenig.
豸は
Das Biest ist
飢えて
hungrig.
尾は
Der Schwanz ist
少し
ein wenig.
分身してバグったあたしが
Ich, der ich mich vervielfältigt habe und fehlerhaft wurde.





Авторы: Hakushi Hasegawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.