Текст и перевод песни 長門有希(C.V.茅原実里) - 雪、無音、窓辺にて。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪、無音、窓辺にて。
Snow, Silent, by the Window.
音も無い世界に
In
the
world
with
no
sound
舞い降りた
I
was
snow
It
fluttered
down
I
was
snow
『生み出されてから三年間、
'For
three
years
since
my
birth,
わたしはずっとそうやって過ごしてきた。』
I've
always
lived
this
way.'
なにかが壊れて
なにかが生まれる
Something
breaks
something
is
born
繰り返し無駄なことさえ
Repeating
the
pointless
thing
やめない人たち
不思議なひとたち
People
who
never
give
up,
wonderful
people
眺める私も含まれた
I
was
one
of
them,
looking
them
over
ほどけない問題など在りはしないと
The
theory
that
there's
no
problem
that
can't
be
solved
知ってても
複雑な段階が物語り創っていく
I
know
that,
but
complex
factors
create
a
story
私にも唯ひとつの願望が持てるなら
If
I
could
have
just
one
wish
記憶の中最初からを本にして窓辺で読む
I
would
read
the
book
of
my
memories
from
the
start
at
the
window
ページには赤い印現れて踊り出す
Red
marks
will
appear
on
the
page
and
begin
to
dance
つられそうだと思うなんてどうかしてるけれど
I
feel
like
I'm
being
enticed
but
it's
wrong...
禁じられたワードを
呟けば最後...
If
I
say
the
forbidden
word,
it
will
be
the
end...
『この銀河を統括する
'The
data-gathering
thought
entity
情報統合思念体によって造られた
made
by
the
sentient
beings
who
govern
this
galaxy
対有機生命体コンタクト用ヒューマノイド・インターフェース。
an
interface-humanoid
for
contact
with
organic
beings.
それが、わたし。』
That's
what
I
am.'
どこかへ逃げるの
どこにも逃げない
Escaping
somewhere,
escaping
nowhere
それだけで価値ある意識
Just
that
is
a
valuable
consciousness
めげない人たち
優しい人たち
Indomitable
people,
gentle
people
動かされた私の未来
They
moved
my
future
流れ出す強い力
幸せ呼ぶと
A
strong
power
begins
to
flow
if
happiness
calls
out
気が付いた
そのままで必要な物語り印されたら
I
realized,
just
as
I
am,
necessary
stories
are
imprinted
存在が変わる程の
夢を持ってみたくなる
I
want
to
dream
of
a
dream
that
changes
existence
感情へと共感へと
繋がれば窓辺に立ち
If
it
leads
to
empathy,
to
sympathy,
I
stand
by
the
window
静けさに抱かれながら
また今日も待っている
Embraced
by
the
calm,
I'll
wait
again
today
ゆるやかに降る
水じゃなくてもっと寂しい粒
Gentle
falling
water
or
sadder
drops
色がない世界で
In
a
colorless
world
見つけたの
You
are
star
I
found
you,
you
are
star
『危機が迫るとしたら、
'When
a
crisis
approaches,
まず、あなた...』
first,
you...'
存在が変わる程の
夢を持ってみたくなる
I
want
to
dream
of
a
dream
that
changes
existence
感情へと共感へと
繋がれば窓辺に立ち
If
it
leads
to
empathy,
to
sympathy,
I
stand
by
the
window
静けさに抱かれながら
また今日も待っている
Embraced
by
the
calm,
I'll
wait
again
today
ゆるやかに降る
水じゃなくてもっと寂しい粒
Gentle
falling
water
or
sadder
drops
音も無い世界に
In
the
world
with
no
sound
舞い降りた
I
was
snow
It
fluttered
down
I
was
snow
『最初からわたししかいない。』
'There's
no
one
but
me
from
the
start.'
『情報の伝達に齟齬が発生するかもしれない。』
'There
may
be
a
communication
error
in
the
information
transmission.'
『それがわたしがココにいる理由。あなたがココにいる理由。』
'That's
the
reason
I'm
here,
the
reason
you're
here.'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomokazu Tashiro, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.