長門有希 (CV.茅原実里) - 探していた風景 - перевод текста песни на немецкий

探していた風景 - 長門有希( CV.茅原実里)перевод на немецкий




探していた風景
Die Landschaft, die ich suchte
そばにいて欲しい人がいるのは幸せ
Dass es jemanden gibt, den ich an meiner Seite haben möchte, ist Glück.
だって... それだけで空気変わる
Denn... allein das verändert die Atmosphäre.
いつもの席でぼんやり外をながめる時に
Wenn ich von meinem gewohnten Platz gedankenverloren nach draußen schaue,
こみ上げてきた想い伝えたい
möchte ich die aufsteigenden Gefühle mitteilen.
優しさが作ったこの場所
Dieser Ort, geschaffen von Freundlichkeit,
だいじにしたいと思うの なくさないように
ich möchte ihn wertschätzen, um ihn nicht zu verlieren.
出会いの奇跡を信じたくなるほど
So sehr, dass ich an das Wunder unserer Begegnung glauben möchte.
いまみんなで笑ってる 不思議な風景
Jetzt lachen wir alle zusammen, eine wundersame Landschaft.
出会いの奇跡を信じてもいいのかな
Darf ich an das Wunder unserer Begegnung glauben?
もう独りじゃない気がして 私もここが好きよ...
Ich fühle, dass ich nicht mehr allein bin, und ich mag diesen Ort auch...
このまま日々が続いて欲しいできれば
Ich wünschte, diese Tage würden so weitergehen, wenn möglich.
もっと... 仲良くなってみたい
Ich möchte... dir noch näherkommen.
約束せずに集まるなんてどうしてだろう
Warum treffen wir uns, ohne uns zu verabreden?
偶然なの?って胸さわぐけど
Ist es Zufall? Mein Herz klopft, aber...
少しだけ目を閉じてみんなの
Nur ein wenig die Augen schließen und allen
お喋りを聞いてたいの それだけで楽しい
Gesprächen lauschen, das allein macht Spaß.
寂しい季節にさよなら言えそう
Ich glaube, ich kann der einsamen Jahreszeit Lebewohl sagen.
ほらみんなで語りあう 暖かい風景
Sieh nur, wir alle unterhalten uns, eine warme Landschaft.
寂しい季節にさよなら言えそうな
Es scheint, als könnte ich der einsamen Jahreszeit Lebewohl sagen.
もう独りじゃない気がした 嬉しい溜息...
Ich fühlte, dass ich nicht mehr allein war, ein glücklicher Seufzer...
探していたのは小さな幸せ
Was ich suchte, war ein kleines Glück.
木漏れ日が頬を照らして
Sonnenlicht, das durch die Blätter fällt, erhellt meine Wange.
出会いの奇跡を信じたくなるほど
So sehr, dass ich an das Wunder unserer Begegnung glauben möchte.
いまみんなで笑ってる 不思議な風景
Jetzt lachen wir alle zusammen, eine wundersame Landschaft.
出会いの奇跡を信じてもいいのかな
Darf ich an das Wunder unserer Begegnung glauben?
もう独りじゃない気がして 私もここが好きよ...
Ich fühle, dass ich nicht mehr allein bin, und ich mag diesen Ort auch...





Авторы: 畑 亜貴, 佐藤 純一, 畑 亜貴, 佐藤 純一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.