長門有希(茅原実里) - 通過地点のMUSICA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 長門有希(茅原実里) - 通過地点のMUSICA




通過地点のMUSICA
MUSICA of the Passing Point
誰に 誰を 誰が
Who? Whom? Who?
揺らす細波 (さざなみ) 流されるだけ
The rippling waves (gentle currents) we drift with
今は 今と 今を
Now, this present and current moment
繋ぐ理念があると推定既視
Connect ideas with what is already seen
嘘に見えた景色
This scenery appears as a lie
独り抱える選択肢でも
Even though these choices I embrace alone
事後の向きを変えた
They changed after the fact
出口探してその力は何?
Searching for an exit, what's this power?
ユメはどこからヒトに入るの?
Where does my dream come from, human?
疑問持ってても結果同じ
Even doubtful, the result remains the same
ひとつの真実ひとつじゃ無かった
A single truth is not just one
どうしても消えない 不定形の惑星誕生
Unfailingly, that shapeless planet is born
言わない様にした そっと失うなら
I acted as if I didn't say so, and if I were to lose it gently
記憶の中では 優しいものになる
In my memories, it will become something gentle
夜は 夜と 夜の
Night, night and night
狭間泳がば気付かれなしない
If I swim between them, I will not be noticed
前と 前に 前が
In the past, in the past, the past
既に準備をしたと暫定意志
I have already prepared for it, supposedly
直ぐに終わるMUSICA(ムジカ)
My MUSICA (music) is soon to end
だから空気とよく似た重さ
That's why its weight is so similar to air
違う場所で会えば
If we meet in another place
多分信じて貰えないなら無理...
It's probably impossible, you won't believe me...
ユメの通りにヒトが動けば
If humans act according to their dreams
混乱持ってたと笑う全員
Everyone would laugh that they were confused
いつかは解決いつかの私は
Someday it will be solved, someday I
周りを感じない 流星群の欠片的無い
Feel nothing around, no fragments of a meteor shower
話ができても いつか去り行く事
Even if we can talk, someday I will leave
記録はしないで 通過地点なの
Don't record it, this is a passing point
ひとつの真実ひとつじゃ無かった
A single truth is not just one
どうしても消えない 不定形の惑星誕生
Unfailingly, that shapeless planet is born
言わない様にした そっと失うなら
I acted as if I didn't say so, and if I were to lose it gently
記憶の中では 優しいものになって...
In my memories, it will become something gentle...





Авторы: Takada Kyou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.