Текст и перевод песни 長門有希(茅原実里) - 通過地点のMUSICA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
通過地点のMUSICA
MUSICA of the Passing Point
揺らす細波
(さざなみ)
流されるだけ
The
rippling
waves
(gentle
currents)
we
drift
with
今は
今と
今を
Now,
this
present
and
current
moment
繋ぐ理念があると推定既視
Connect
ideas
with
what
is
already
seen
嘘に見えた景色
This
scenery
appears
as
a
lie
独り抱える選択肢でも
Even
though
these
choices
I
embrace
alone
事後の向きを変えた
They
changed
after
the
fact
出口探してその力は何?
Searching
for
an
exit,
what's
this
power?
ユメはどこからヒトに入るの?
Where
does
my
dream
come
from,
human?
疑問持ってても結果同じ
Even
doubtful,
the
result
remains
the
same
ひとつの真実ひとつじゃ無かった
A
single
truth
is
not
just
one
どうしても消えない
不定形の惑星誕生
Unfailingly,
that
shapeless
planet
is
born
言わない様にした
そっと失うなら
I
acted
as
if
I
didn't
say
so,
and
if
I
were
to
lose
it
gently
記憶の中では
優しいものになる
In
my
memories,
it
will
become
something
gentle
夜は
夜と
夜の
Night,
night
and
night
狭間泳がば気付かれなしない
If
I
swim
between
them,
I
will
not
be
noticed
前と
前に
前が
In
the
past,
in
the
past,
the
past
既に準備をしたと暫定意志
I
have
already
prepared
for
it,
supposedly
直ぐに終わるMUSICA(ムジカ)
My
MUSICA
(music)
is
soon
to
end
だから空気とよく似た重さ
That's
why
its
weight
is
so
similar
to
air
違う場所で会えば
If
we
meet
in
another
place
多分信じて貰えないなら無理...
It's
probably
impossible,
you
won't
believe
me...
ユメの通りにヒトが動けば
If
humans
act
according
to
their
dreams
混乱持ってたと笑う全員
Everyone
would
laugh
that
they
were
confused
いつかは解決いつかの私は
Someday
it
will
be
solved,
someday
I
周りを感じない
流星群の欠片的無い
Feel
nothing
around,
no
fragments
of
a
meteor
shower
話ができても
いつか去り行く事
Even
if
we
can
talk,
someday
I
will
leave
記録はしないで
通過地点なの
Don't
record
it,
this
is
a
passing
point
ひとつの真実ひとつじゃ無かった
A
single
truth
is
not
just
one
どうしても消えない
不定形の惑星誕生
Unfailingly,
that
shapeless
planet
is
born
言わない様にした
そっと失うなら
I
acted
as
if
I
didn't
say
so,
and
if
I
were
to
lose
it
gently
記憶の中では
優しいものになって...
In
my
memories,
it
will
become
something
gentle...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takada Kyou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.