Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽の下ぼんやりした頭で
Mit
benebeltem
Kopf
unter
der
Sonne
思い浮かべたあの子の笑い声で
stellte
ich
mir
das
Lachen
von
ihm
vor,
ああ
うずき出す
ach,
es
beginnt
zu
pochen.
かさぶたみたいなだましだましの日々で
Wie
ein
Schorf,
der
die
Tage
täuschend
überdeckt,
上手くかぶってきたつもりの殻まで
dachte
ich,
ich
hätte
die
Hülle
gut
übergestülpt,
ああ
破れてく
ach,
sie
zerreißt.
あの子はなんて言うだろう
Was
würde
er
wohl
sagen,
本当のことを知ったなら
wenn
er
die
Wahrheit
erführe?
いま
空も飛べそうなこの気持ち
dieses
Gefühl,
als
könnte
ich
jetzt
sogar
fliegen,
加速してく鼓動にもはや待ったなどなし
mein
Herzschlag
beschleunigt
sich,
kein
Warten
mehr.
いま
叫びたくなるような気持ち
dieses
Gefühl,
als
wollte
ich
jetzt
schreien,
確信はまるでなし
そんなことおかまいなし
keinerlei
Gewissheit,
das
ist
mir
egal.
生乾きだったこころを乾かす
Er
trocknet
mein
noch
klammes
Herz,
言えないでいたせりふさえ言えそうで
sogar
die
Worte,
die
ich
nicht
aussprechen
konnte,
scheinen
sagbar,
ああ
羽が生えて行く
ach,
mir
wachsen
Flügel.
あの子はきっと言うだろう
Er
wird
sicher
sagen,
それでもいま会いに行く
trotzdem
gehe
ich
jetzt
zu
ihm.
いま
空も飛べそうなこの気持ち
dieses
Gefühl,
als
könnte
ich
jetzt
sogar
fliegen,
加速してく鼓動にもはや待ったなし
mein
Herzschlag
beschleunigt
sich,
kein
Warten
mehr.
いま
叫びたくなるようなこの気持ち
dieses
Gefühl,
als
wollte
ich
jetzt
schreien,
確信はまるでなし
そんなことおかまいなし
keinerlei
Gewissheit,
das
ist
mir
egal.
いま
空に飛んでくこの気持ち
dieses
Gefühl,
als
würde
ich
jetzt
in
den
Himmel
fliegen,
果てしないこの青に遮るものなどなし
diesem
endlosen
Blau
steht
nichts
im
Wege.
弧を描いた
Ich
zeichnete
einen
Bogen,
いま
飛んで火にいる夏の虫
wie
ein
Sommermolch,
der
ins
Feuer
fliegt,
ちっぽけなこの命
ぶざまでもただ燃やし
dieses
winzige
Leben,
auch
wenn
es
ungeschickt
ist,
verbrenne
ich
es
einfach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hana Sekitori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.