Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寝息を立てる小さな赤子
無邪気な少年少女
Ein
kleines
Baby,
das
sanft
atmet,
unschuldige
Jungen
und
Mädchen.
颯爽と駆ける青年たちと
手をつなぐ老夫婦
Jugendliche,
die
energisch
laufen,
und
alte
Ehepaare,
die
Händchen
halten.
がらんどうのその瞳で私はただ見つめていた
Mit
leeren
Augen
blickte
ich
einfach
nur
hin.
胸の奥が締め付けられた
何かがまた溢れ出した
Meine
Brust
zog
sich
zusammen,
etwas
floss
wieder
über.
嗚呼
あの日指で描いた
Ach,
was
ich
an
jenem
Tag
mit
dem
Finger
zeichnete,
あたりまえはそこにあったんだ
das
Selbstverständliche
war
dort
vorhanden.
嗚呼
なぜかしら
嗚呼
なぜかしら
Ach,
warum
nur,
ach,
warum
nur?
気づけばただ涙が流れていた
Als
ich
es
bemerkte,
flossen
mir
einfach
nur
die
Tränen.
風にその身を任せてただ揺れている緑たち
Das
Grün,
das
sich
einfach
nur
dem
Wind
hingibt
und
schwankt.
春はまだかと夢を見てる小さなつぼみたち
Kleine
Knospen,
die
träumen,
ob
der
Frühling
schon
da
ist.
がらんどうのその瞳で私はただ見つめていた
Mit
leeren
Augen
blickte
ich
einfach
nur
hin.
言葉なんていらぬみたいだ
何かがまた溢れ出した
Es
scheint,
als
brauche
es
keine
Worte,
etwas
floss
wieder
über.
嗚呼
あの日指で描いた
Ach,
was
ich
an
jenem
Tag
mit
dem
Finger
zeichnete,
あたりまえはそこにあったんだ
das
Selbstverständliche
war
dort
vorhanden.
嗚呼
なぜかしら
嗚呼
なぜかしら
Ach,
warum
nur,
ach,
warum
nur?
気づけばただ
涙がまた流れていた
Als
ich
es
bemerkte,
flossen
mir
wieder
die
Tränen.
私はただ
感じていた
Ich
fühlte
einfach
nur.
私はただ
生きていた
Ich
lebte
einfach
nur,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hana Sekitori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.