supernova - Vivid Cosmos - перевод текста песни на немецкий

Vivid Cosmos - 関口和之перевод на немецкий




Vivid Cosmos
Lebendiger Kosmos
厚い雲の向こうにあるだろう
Es muss jenseits der dicken Wolken liegen
(Baby, go, utopia)
(Baby, go, Utopia)
見つけたいのは Vivid Cosmos
Ich möchte den lebendigen Kosmos finden
どこに向かうとしても躊躇は no, thank you だった
Egal wohin ich gehe, Zögern war nie eine Option
(ただでさえ時代は merry go round)
(Die Zeit ist ohnehin ein Karussell)
揺れ惑うのは もうやめたの
Ich habe aufgehört, mich zu schwanken
Li-li-li-li 口火のような li-li-li-li 叫びだした鼓動
Li-li-li-li wie eine Zündschnur, li-li-li-li, mein Herzschlag schreit
Li-li-li-li 始めなくちゃと li-li-li-li とまらない衝動
Li-li-li-li ich muss anfangen, li-li-li-li, ein unaufhaltsamer Drang
覗き込むインサイド 君はどうしたい?(Ride)
Schau hinein, was willst du tun? (Ride)
1秒ごとに未来へと 流されてく
Jede Sekunde treiben wir in die Zukunft
ならせめて行こう 望む、場所へ
Dann lass uns wenigstens dorthin gehen, wo wir hinwollen
星がイチズに瞬いて (baby, go) 運命へと呼び込んで (ready go)
Die Sterne funkeln so aufrichtig (Baby, go), sie rufen uns ins Schicksal (Ready go)
描く軌跡はもう宇宙的 とまらない上昇
Die gezeichnete Flugbahn ist schon kosmisch, ein unaufhaltsamer Aufstieg
さあ きっと私も瞬いて (baby, go) それは遠い日の supernova
Komm, sicherlich funkle ich auch (Baby, go), es ist eine Supernova aus fernen Tagen
夢の狭間で (oh yeah) 呼吸して (oh yeah)
Im Spalt der Träume (Oh yeah) atme ich (Oh yeah)
燃やしていけプロミネンス
Verbrenne die Protuberanz
厚い雲の向こうにあるだろう
Es muss jenseits der dicken Wolken liegen
(Baby, go, utopia)
(Baby, go, Utopia)
見つけたいのは Vivid Cosmos
Ich möchte den lebendigen Kosmos finden
永遠なんて願ってもいつか the end だし
Auch wenn ich mir Ewigkeit wünsche, irgendwann kommt das Ende
だったらいっそ らしく生きて散れ fireball
Dann lebe lieber authentisch und zerstreue dich wie ein Feuerball
(Satisfied? Satisfied? Ha, ha それなり fine)
(Satisfied? Satisfied? Ha, ha, so einigermaßen fine)
瞳で穿て うごめく葛藤
Durchbohre mit deinen Augen die sich windende Qual
Li-li-li-li 口火のような li-li-li-li 叫びだした鼓動
Li-li-li-li wie eine Zündschnur, li-li-li-li, mein Herzschlag schreit
Li-li-li-li 始めなくちゃと li-li-li-li とまらない衝動
Li-li-li-li ich muss anfangen, li-li-li-li, ein unaufhaltsamer Drang
冒険者のspaceship するり追い抜いて (warp)
Das Raumschiff des Abenteurers überholen (Warp)
誰も知らない暗闇に閃いてspark まるで超常現象
In der unbekannten Dunkelheit aufblitzen und funkeln, wie ein übernatürliches Phänomen
いつだって
Immer
(オールトの雲 その先へ)Going up
(Zur Oortschen Wolke und darüber hinaus) Going up
(無限に駆けろ 眩しさ纏って)君との
(Renne unendlich, umhüllt von Helligkeit) Mit dir
(怖がってちゃ そう、先はない)旅を紡いでみたいの
(Wenn du Angst hast, gibt es keine Zukunft) Ich möchte eine Reise spinnen
星がイチズに瞬いて (baby, go) 運命へと呼び込んで (ready go)
Die Sterne funkeln so aufrichtig (Baby, go), sie rufen uns ins Schicksal (Ready go)
描く軌跡はもう宇宙的 とまらない上昇
Die gezeichnete Flugbahn ist schon kosmisch, ein unaufhaltsamer Aufstieg
さあ きっと私も瞬いて (baby, go) それは遠い日の supernova
Komm, sicherlich funkle ich auch (Baby, go), es ist eine Supernova aus fernen Tagen
夢の狭間で (oh yeah) 呼吸して (oh yeah)
Im Spalt der Träume (Oh yeah) atme ich (Oh yeah)
燃やしていけプロミネンス
Verbrenne die Protuberanz
厚い雲の向こうにあるだろう
Es muss jenseits der dicken Wolken liegen
(Baby, go, utopia)
(Baby, go, Utopia)
見つけたいのは Vivid Cosmos
Ich möchte den lebendigen Kosmos finden
Li-li-li-li 口火のような li-li-li-li 叫びだした鼓動
Li-li-li-li wie eine Zündschnur, li-li-li-li, mein Herzschlag schreit
Li-li-li-li 始めなくちゃと li-li-li-li とまらない衝動
Li-li-li-li ich muss anfangen, li-li-li-li, ein unaufhaltsamer Drang
見つけ出せる Vivid Cosmos...
Ich werde den lebendigen Kosmos finden...





Авторы: 真崎 エリカ, 酒井 拓也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.