Текст и перевод песни 閻奕格 - 萬中無一
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在紅館中
開朗地唱
Ярко
петь
в
Red
Hall,
因每首歌
變換形象
Меняя
образы
в
каждой
песне,
美夢搬到現場
全賴不畏地想像
Мечты
воплощаются
в
жизнь
благодаря
бесстрашной
фантазии.
偏見充斥
的世道裡
В
мире,
полном
предрассудков,
要為少眾
當個大將
Быть
генералом
для
меньшинства,
一百億雞蛋裡
定有些重擊高牆
Среди
миллиардов
яиц
найдутся
те,
что
пробьют
стену.
於試管中
新理論裡
В
пробирке,
в
новой
теории,
釋放一種
偉大能量
Высвобождается
огромная
энергия,
那份罕有特長
尋夢者歇力滋養
Этот
редкий
талант,
который
искатели
мечты
бережно
взращивают.
沒人擔保
必有突破
Никто
не
гарантирует
прорыв,
但誰稀罕
一世順暢
Но
кому
нужна
гладкая
жизнь?
天
是如此高
既然很想
或能飛上
Небо
так
высоко,
но
если
очень
хочется,
можно
взлететь.
如為暗戀護航
找一個岸
Как
тайная
любовь,
ищущая
берег,
萬中暫時無一
仍未慌
Даже
если
я
пока
одна
на
миллион,
я
не
паникую.
幸運渺茫
為愛也不枉
Удача
призрачна,
но
ради
любви
это
не
напрасно.
他
明晨或者肯
給我陽光
Может
быть,
завтра
утром
ты
подаришь
мне
свой
свет.
在紅館中
開朗地唱
Ярко
петь
в
Red
Hall,
當上主編
引領時尚
Стать
главным
редактором,
задавать
моду,
志願當個棟樑
文學家教練首相
Мечтаю
стать
опорой,
писателем,
тренером,
премьер-министром.
沒人擔保
必有突破
Никто
не
гарантирует
прорыв,
但誰稀罕
一世順暢
Но
кому
нужна
гладкая
жизнь?
天
是如此高
既然很想
或能飛上
Небо
так
высоко,
но
если
очень
хочется,
можно
взлететь.
如獲至寶的他
彷似抽獎
Ты,
как
найденное
сокровище,
словно
выигрыш
в
лотерею,
亦都未曾停止
存幻想
И
я
не
перестаю
мечтать.
就是渺茫
亦有人
遇上
Даже
если
шансы
малы,
кто-то
обязательно
встретит
свою
любовь.
請
時時像初戀
忽發奇想
Пусть
каждый
день
будет
как
первая
любовь,
полон
внезапных
идей.
在紅館中
開朗地唱
Ярко
петь
в
Red
Hall,
當上主編
引領時尚
Стать
главным
редактором,
задавать
моду,
燦爛搬到日常
南極光拼命奔向
Сияние
в
повседневной
жизни,
стремление
к
северному
сиянию.
任何框框
可以突破
Любые
рамки
можно
преодолеть,
問誰擔心
不太順暢
Кто
боится,
что
путь
будет
не
совсем
гладким?
天
是如此高
既然很想
或能飛上
Небо
так
высоко,
но
если
очень
хочется,
можно
взлететь.
他
是如此好
若然敢想
或能攀上
Ты
так
прекрасен,
если
осмелиться
мечтать,
можно
достичь
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.