關智斌 - 分手不要太悲哀 - перевод текста песни на немецкий

分手不要太悲哀 - 關智斌перевод на немецкий




分手不要太悲哀
Trennung sollte nicht zu traurig sein
她讲分手的刹那 我双手发冷
In dem Moment, als sie von Trennung sprach, wurden meine Hände kalt.
手中的杯倾泻了 没法再紧握
Der Becher in meiner Hand fiel um, ich konnte ihn nicht mehr festhalten.
过了今晚 吃过这安慰晚餐
Nach heute Abend, nach diesem tröstlichen Abendessen,
酸与苦都夹杂 再孤单也咬实牙关
mischen sich sauer und bitter, auch wenn ich allein bin, beiße ich die Zähne zusammen.
很想讲一声抱歉 我很少抱妳很多抱怨
Ich möchte mich wirklich entschuldigen, ich habe dich selten umarmt, hatte viele Klagen.
不可抑止的悔意 火灾那样蔓延
Unaufhaltsames Bedauern breitet sich aus wie ein Feuer.
散了都好 若妳找到某个他全程幸福
Es ist gut, dass wir uns getrennt haben. Wenn du einen anderen findest und vollkommen glücklich bist,
我也快乐到想哭
bin ich auch so glücklich, dass ich weinen möchte.
即使分手不要太悲哀 即使分手都故作慷慨
Auch wenn wir uns trennen, sei nicht zu traurig, auch wenn wir uns trennen, tu so, als wärst du großzügig.
拎得起的相信也抛得开 单身也会精彩
Was man aufheben kann, kann man glaub ich auch wegwerfen, Single zu sein wird auch wunderbar sein.
分手都也应该 讲不出的感觉藏心内
Eine Trennung ist wohl auch richtig, unaussprechliche Gefühle im Herzen verborgen.
原谅我将颈链抛进了深海 妳送的真太多由尘埃覆盖
Verzeih mir, dass ich die Halskette ins tiefe Meer geworfen habe, was du mir gabst, war zu viel, von Staub bedeckt.
山顶一起俯瞰过 这花花世界灯火处处
Vom Berggipfel haben wir zusammen auf diese bunte Welt voller Lichter geblickt.
一声不响亲吻妳 呼吸那样自然
Dich schweigend geküsst, das Atmen so natürlich.
到了今天 若我不识趣再数从前历史多一遍
Wenn ich heute taktlos die Vergangenheit noch einmal aufzähle,
也怕会令妳困扰
fürchte ich, es würde dich auch stören.
即使分手不要太悲哀 即使分手都故作慷慨
Auch wenn wir uns trennen, sei nicht zu traurig, auch wenn wir uns trennen, tu so, als wärst du großzügig.
拎得起的相信也抛得开 单身也会精彩
Was man aufheben kann, kann man glaub ich auch wegwerfen, Single zu sein wird auch wunderbar sein.
分手都也应该 讲不出的感觉藏心内
Eine Trennung ist wohl auch richtig, unaussprechliche Gefühle im Herzen verborgen.
原谅我将颈链抛进了深海 妳送的真太多由尘埃覆盖
Verzeih mir, dass ich die Halskette ins tiefe Meer geworfen habe, was du mir gabst, war zu viel, von Staub bedeckt.
当初相处已太久欠缺火花
Damals waren wir schon zu lange zusammen, es fehlten die Funken.
无奈看着你在最后别离偏偏很记挂
Hilflos sehe ich dich am Ende gehen, aber vermisse dich doch sehr.
后悔吗
Bereue ich es?
即使分手不要太悲哀 即使分手都故作慷慨
Auch wenn wir uns trennen, sei nicht zu traurig, auch wenn wir uns trennen, tu so, als wärst du großzügig.
拎得起的相信也抛得开 单身也会精彩
Was man aufheben kann, kann man glaub ich auch wegwerfen, Single zu sein wird auch wunderbar sein.
分手都也应该 讲不出的感觉藏心内
Eine Trennung ist wohl auch richtig, unaussprechliche Gefühle im Herzen verborgen.
原谅我将颈链抛进了深海 妳送的真太多由尘埃覆盖
Verzeih mir, dass ich die Halskette ins tiefe Meer geworfen habe, was du mir gabst, war zu viel, von Staub bedeckt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.