關楚耀 - Hui Jia - перевод текста песни на немецкий

Hui Jia - 關楚耀перевод на немецкий




Hui Jia
Heimkehr
没有经过这邋遢 没有经过这抑压
Hätte ich diese Nachlässigkeit nicht erlebt, hätte ich diesen Druck nicht erfahren,
不知道你是我的支撑
Wüsste ich nicht, dass du mein Halt bist.
没有追究我并让我安心作客
Hast mich nicht verfolgt und mich in Ruhe Gast sein lassen.
我不算听话 我不够听话
Ich war nicht brav, ich war nicht brav genug.
望见爸爸有泪 望见妈妈低头
Sah Vaters Tränen, sah Mutters gesenkten Kopf.
失望吗 还是失望正吞下
Warst du enttäuscht? Oder hast du die Enttäuschung hinuntergeschluckt?
增加了你白发 增加了我造化
Mehr weiße Haare für dich, mehr Reife für mich.
终於会发现不讲话亦明白
Endlich erkennt man, dass man auch ohne Worte versteht.
成熟了创伤的家
Das verwundete Zuhause ist gereift.
也许想喊 却不想散
Vielleicht möchte ich weinen, doch will nicht, dass wir uns trennen.
麻烦是我 愁烦是你
Der Ärger war ich, die Sorgen hattest du.
始终都等我 回家 能回家
Hast immer gewartet, dass ich heimkehre. Kann heimkehren.
未来或复杂 今晚真挚的吃饭
Die Zukunft mag kompliziert sein, heute Abend essen wir aufrichtig zusammen.
让我剪过了头发 让我修过了指甲
Ich habe meine Haare schneiden lassen, meine Nägel feilen lassen.
一清早泡着你的红茶
Früh am Morgen deinen Schwarztee zubereiten.
在这样百尺内学会清心法
Auf diesem engen Raum lernte ich, meinen Geist zu klären.
还会相信希望 还会相信生命
Glaube wieder an Hoffnung, glaube wieder an das Leben.
望见爸爸笑脸 望见妈妈开眉
Sah Vaters Lächeln, sah Mutters entspannte Züge.
我的家 甚麽事放不下
Mein Zuhause, was gibt es, das man nicht loslassen könnte?
增加了你白发 增加了我造化
Mehr weiße Haare für dich, mehr Reife für mich.
终於会发现不讲话亦明白
Endlich erkennt man, dass man auch ohne Worte versteht.
成熟了创伤的家
Das verwundete Zuhause ist gereift.
也许想喊 却不想散
Vielleicht möchte ich weinen, doch will nicht, dass wir uns trennen.
麻烦是我 愁烦是你
Der Ärger war ich, die Sorgen hattest du.
始终都等我 回家
Hast immer gewartet, dass ich heimkehre.
走出这个家 回来方知有个家(回来就有家)
Verließ dieses Zuhause, erst bei der Rückkehr wusste ich, dass ich ein Zuhause habe (Zurückgekehrt, habe ich ein Zuhause).
家中这个家 会插花吃苦瓜(很多亲切的方法)
Dieses Zuhause hier, wo man Blumen arrangiert, Bittermelone isst (So viele vertraute Gesten).
走出这个家 在那边碰到吗(回来就有家)
Verließ dieses Zuhause, trafen wir uns dort? (Zurückgekehrt, habe ich ein Zuhause).
中家这个家 翻风送冷衫(回来就有家 今晚真挚的吃饭)
Dieses Zuhause hier, schickt warme Kleidung, wenn der Wind aufkommt (Zurückgekehrt, habe ich ein Zuhause. Heute Abend essen wir aufrichtig zusammen).
增加了你白发 增加了我造化
Mehr weiße Haare für dich, mehr Reife für mich.
终於会发现不讲话亦明白
Endlich erkennt man, dass man auch ohne Worte versteht.
成熟了创伤的家
Das verwundete Zuhause ist gereift.
也许想喊 却不想散
Vielleicht möchte ich weinen, doch will nicht, dass wir uns trennen.
麻烦是我 愁烦是你
Der Ärger war ich, die Sorgen hattest du.
然後发现有我的家
Und dann erkannt, dass ich mein Zuhause habe.
增加了你白发 增加了我造化
Mehr weiße Haare für dich, mehr Reife für mich.
终於会发现不讲话亦明白(让我可用时间靠紧它)
Endlich erkennt man, dass man auch ohne Worte versteht (Lass mich die Zeit nutzen, ihm näherzukommen).
成熟了创伤的家
Das verwundete Zuhause ist gereift.
也许想喊 却不想散
Vielleicht möchte ich weinen, doch will nicht, dass wir uns trennen.
麻烦是我 愁烦是你
Der Ärger war ich, die Sorgen hattest du.
始终都将我 接下
Hast mich immer aufgenommen.





Авторы: Yiu Fai Chow, Han Ming Feng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.