關楚耀 - Nan Gong Fu Ren - перевод текста песни на немецкий

Nan Gong Fu Ren - 關楚耀перевод на немецкий




Nan Gong Fu Ren
Frau Nan Gong
我也无意踢断实木的拖把
Ich hatte auch nicht vor, den Massivholz-Wischmoppstiel zu zerbrechen, oh
我也惯了进餐会合一腰马
Ich bin es auch gewohnt, beim Essen eine Pferdestellung einzunehmen, oh
树林或商业大厦身处武林吗
Wälder oder Geschäftshäuser, bin ich in der Welt der Kampfkünste (Wulin)?
用我三脚猫的身手也堪夸
Auch meine unbeholfenen Fähigkeiten sind lobenswert
莫论入门衣着俗雅
Egal, ob die Kleidung beim Eintritt gewöhnlich oder elegant ist
一身古装握着剑把
In altertümlicher Kleidung, den Schwertgriff haltend
运行在奇经八脉里
Zirkulierend in den acht außergewöhnlichen Meridianen
细意贯通它
Sie sorgfältig durchdringen
够胆一手推日开精武门吗(各界功夫友好)
Traust du dich, mit einer Hand das Tor der Jingwu-Schule aufzustoßen? (Kung-Fu-Freunde aus allen Kreisen)
来吧看我与那敌人对打(是进攻也是退路)
Komm, sieh mir zu, wie ich gegen jenen Feind kämpfe (Es ist Angriff und auch Rückzugsweg)
大炮机枪作乱 难敌赤手空拳
Kanonen und Maschinengewehre stiften Unruhe, schwer zu besiegen mit bloßen Händen
其实布满哲理得我望穿
Eigentlich ist es voller Philosophie, die nur ich durchschaue, oh
紮马紮上建国大业的基础
Das Üben der Pferdestellung legt die Grundlage für ein großes nationales Werk, oh
寸劲串到远方铁幕都颠簸
Die Zoll-Kraft dringt bis zum fernen Eisernen Vorhang und erschüttert ihn, oh
拳头欲出又欲罢不以众凌寡
Die Faust will zuschlagen und hält doch inne, nicht die Vielen die Wenigen unterdrücken lassen
功夫称威武林出少林揉合武当的功架
Kung Fu, berühmt in der Welt der Kampfkünste (Wulin), stammt aus Shaolin, vermischt mit der Struktur von Wudang
莫论入门帮派俗雅
Egal, ob die eintretende Schule gewöhnlich oder elegant ist
攻守招式总滙百家
Angriffs- und Verteidigungstechniken vereinen Hunderte von Schulen
道儒佛齐给我造化
Daoismus, Konfuzianismus, Buddhismus formen mich gemeinsam
人定胜天吧
Der Mensch kann den Himmel bezwingen!
够胆一手推日开精武门吗(各界功夫友好)
Traust du dich, mit einer Hand das Tor der Jingwu-Schule aufzustoßen? (Kung-Fu-Freunde aus allen Kreisen)
来吧看我与那敌人对打(是进攻也是退路)
Komm, sieh mir zu, wie ich gegen jenen Feind kämpfe (Es ist Angriff und auch Rückzugsweg)
大炮机枪作乱 难敌赤手空拳
Kanonen und Maschinengewehre stiften Unruhe, schwer zu besiegen mit bloßen Händen
其实布满哲理得我望穿
Eigentlich ist es voller Philosophie, die nur ich durchschaue, oh
够胆一手推日开精武门吗(各界功夫友好)
Traust du dich, mit einer Hand das Tor der Jingwu-Schule aufzustoßen? (Kung-Fu-Freunde aus allen Kreisen)
来吧看我与那敌人对打(是进攻也是退路
Komm, sieh mir zu, wie ich gegen jenen Feind kämpfe (Es ist Angriff und auch Rückzugsweg)
破解招式套路 灵肉幻化虚无
Die Bewegungsabläufe entschlüsseln, Geist und Fleisch verwandeln sich in Nichts
成佛升仙皈依一撮尘土
Buddha werden, zur Unsterblichkeit aufsteigen, zu einer Prise Staub zurückkehren
如若紮马太闷 如练武功太倦
Wenn das Üben der Pferdestellung zu langweilig ist, wenn das Trainieren der Kampfkünste zu ermüdend ist
留在家中欣赏打斗漫画
Bleib zu Hause und genieße Kampf-Comics





Авторы: Ke Xiao, Hon Ming Alexander Fung, Chor Yiu Kwan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.