Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo Hai Shi Shen Mo
Was bin ich noch?
監製:馮翰銘for
the
Invisible
Men
Produzent:
Feng
Hanming
für
the
Invisible
Men
讓我變作
一片雲
Lass
mich
zu
einer
Wolke
werden,
讓你發覺很近
damit
du
merkst,
wie
nah
ich
bin.
呆呆地看
看我撕裂
Stumpf
zusehen,
wie
ich
zerreiße,
都總算得到關心
so
bekomme
ich
wenigstens
deine
Aufmerksamkeit.
讓我變作
一扇門
Lass
mich
zu
einer
Tür
werden,
夜裡蓬蓬抖震
die
nachts
heftig
zittert.
如何問你
你也不吭一句
Wie
ich
dich
auch
frage,
du
sagst
kein
Wort.
明日怎麼
我等
Was
morgen
wird?
Ich
warte.
對
你是我的
為何我要追問
Ja,
du
gehörst
mir.
Warum
muss
ich
nachfragen?
只可以等
一等再等
等我犧牲
Ich
kann
nur
warten,
immer
weiter
warten,
warten,
bis
ich
mich
opfere.
何不講得你清我楚
Warum
sagst
du
es
nicht
klar
und
deutlich?
從此世界沒有失望
Dann
gäbe
es
keine
Enttäuschung
mehr
auf
der
Welt.
鬧市穿梭
有肖像
無聲音
Durch
die
belebte
Stadt
eilen,
ein
Bild
ohne
Ton.
已為你想得太多
Ich
habe
schon
zu
viel
über
dich
nachgedacht.
如我是淚提煉的歌
Wenn
ich
ein
Lied
wäre,
aus
Tränen
destilliert,
離開
請走得灑脫點
wenn
du
gehst,
geh
bitte
unbekümmert.
留低一個甚麼
Was
bleibt
dann
zurück?
或會碰上
一個人
Vielleicht
triffst
du
jemanden,
像我從前興奮
der
so
aufgeregt
ist
wie
ich
früher
war.
陪伴著你
佔領天邊海角
Der
dich
begleitet,
jeden
Winkel
der
Welt
erobert.
餘孽只好
再等
Dem
Überbleibsel
(mir)
bleibt
nur,
weiter
zu
warten.
何不講得你清我楚
Warum
sagst
du
es
nicht
klar
und
deutlich?
從此世界沒有失望
Dann
gäbe
es
keine
Enttäuschung
mehr
auf
der
Welt.
鬧市穿梭
有肖像
無聲音
Durch
die
belebte
Stadt
eilen,
ein
Bild
ohne
Ton.
已為你想得太多
Ich
habe
schon
zu
viel
über
dich
nachgedacht.
如我是淚提煉的歌
Wenn
ich
ein
Lied
wäre,
aus
Tränen
destilliert,
離開
請走得灑脫點
wenn
du
gehst,
geh
bitte
unbekümmert.
寧願講得你清我楚
Lieber
sagst
du
es
klar
und
deutlich,
仍可算製造過聲浪
dann
hätten
wir
wenigstens
Wellen
geschlagen.
在最終
一個決定
如哀歌
Am
Ende
eine
Entscheidung
wie
ein
Klagelied.
我未怕聽到更多
Ich
habe
keine
Angst,
mehr
zu
hören.
如我是恨提煉的歌
Wenn
ich
ein
Lied
wäre,
aus
Hass
destilliert,
有一些心情別觸摸
manche
Gefühle
sollte
man
nicht
berühren.
離開
請走得灑脫點
Wenn
du
gehst,
geh
bitte
unbekümmert.
留低一個甚麼
Was
bleibt
dann
zurück?
無恥的我仍想問
Ich
Schamloser
will
immer
noch
fragen:
留低的叫甚麼
Wie
nennt
man
das,
was
zurückbleibt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wing Him Chan, Yu Ching Eugene Yip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.