關楚耀 - 十年樹木 - перевод текста песни на английский

十年樹木 - 關楚耀перевод на английский




十年樹木
Ten Years of Tree Planting
放學了便種樹 和它勾一勾尾指
After school, we planted a tree and made a pinky promise
暗地裡陶醉 傻頭小子心生愛意
Secretly intoxicated, a silly boy's heart was filled with love
發誓每日照料 八十歲後也願意
Vowing to take care of it every day, even after the age of eighty
藏泥土的意思 從來不講也知
The hidden meaning of the soil, I knew it without even saying
花燦爛微笑 花也無言飄落了 變改不少
The flowers smiled brilliantly, the flowers silently fell, there were many changes
天氣時常轉 風雨和晴天 我緊守了約定 而你厭倦了 早意料
The weather often changed, from wind and rain to clear skies, I kept my promise, while you got tired of it, as I had expected
嘀噠 嘀噠 再看交往日誌
Tick, tock, looking at the dating diary again
沒有 被愛 男孩也不介意
There was no love, the boy didn't mind
對象卻隨意 和某人 去培養情意
The subject changed casually, to someone else, to cultivate feelings
原來偏差至此 為何不忍終止
So the deviation was so great, why couldn't I bear to end it?
花燦爛微笑 花也無言飄落了 變改不少
The flowers smiled brilliantly, the flowers silently fell, there were many changes
經數年纏繞 不再如情痴 看友誼變質 傷口也不淺
After years of entanglement, I'm no longer infatuated, watching our friendship change, the wounds are no less deep
專心偏心栽種 永沒悔改 結果一早不存在
I planted it with devotion and partiality, and I never regretted it, but the result was never there in the first place
怎麼天真的我 卻沒法看開
How could I, so naive, fail to see it?
花燦爛微笑 花也無言飄落了 世界都已經改變
The flowers smiled brilliantly, the flowers silently fell, the world has changed
早已投降了 不再如情痴 立志等多四千天
I surrendered long ago, I'm no longer infatuated, I'm determined to wait another four thousand days





Авторы: Ce Tian, Fang Jie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.