關楚耀 - 孱弱 (微電影"茶木邂逅"主題曲) - перевод текста песни на немецкий

孱弱 (微電影"茶木邂逅"主題曲) - 關楚耀перевод на немецкий




孱弱 (微電影"茶木邂逅"主題曲)
Zerbrechlich (Titelsong des Mikrofilms "Teawood Begegnung")
混乱 混什么都好
Chaos, egal welches Chaos.
有几多渴望便有几多倒数
Wie viel Sehnsucht, so viel Countdown.
活在 幻觉的焦土
Leben auf dem verbrannten Land der Illusion.
我找不到地图
Ich finde keine Karte.
最恐怖 未算恐怖没相比你的吞吐
Das Schrecklichste ist nicht schrecklich im Vergleich zu deinem Zögern.
要是无心 你别行好
Wenn du es nicht ernst meinst, sei nicht gut zu mir.
难面对自己 还凭什么触摸你
Schwer, mir selbst gegenüberzutreten, wie kann ich dich noch berühren?
磨灭了梦想 然而未有力寻死
Träume ausgelöscht, doch keine Kraft zum Sterben.
我偏偏精于说谎 童话般天真取悦你
Ich bin meisterhaft im Lügen, erfreue dich mit märchenhafter Naivität.
但未忘记 又未提起
Aber nicht vergessen, und doch nicht erwähnt.
陪着我自卑 还凭什么安抚你
Mit meiner Minderwertigkeit, wie kann ich dich noch trösten?
沉睡到日出 无名氏算著年纪
Schlafen bis Sonnenaufgang, namenlos das Alter zählend.
像星星不敢见光 孱弱得只可辜负你
Wie Sterne, die das Licht scheuen, so zerbrechlich, dass ich dich nur enttäuschen kann.
换换游戏 累极时可 放弃
Das Spiel wechseln, wenn völlig erschöpft, kann ich aufgeben.
自虐 便令我自豪
Selbstquälerei macht mich stolz.
有几多破坏便有几多美好
Wie viel Zerstörung, so viel Schönes.
活在 万世的孤岛
Leben auf einer ewigen einsamen Insel.
也比不上地牢
Ist nicht besser als ein Kerker.
最恐怖 未算恐怖 谁希罕你的安慰
Das Schrecklichste ist nicht schrecklich, wer sehnt sich nach deinem Trost?
继续残忍 你别行好
Sei weiter grausam, sei nicht gut zu mir.
陪着我自卑 还凭什么安抚你
Mit meiner Minderwertigkeit, wie kann ich dich noch trösten?
沉睡到日出 无名氏算著年纪
Schlafen bis Sonnenaufgang, namenlos das Alter zählend.
像星星不敢见光 孱弱得只可辜负你
Wie Sterne, die das Licht scheuen, so zerbrechlich, dass ich dich nur enttäuschen kann.
换换游戏 累极时可 放弃
Das Spiel wechseln, wenn völlig erschöpft, kann ich aufgeben.
我这样你会觉得不吸引
So findest du mich unattraktiv.
我这样你会负多一种责任
So wirst du eine weitere Verantwortung tragen.
我要 离开
Ich will gehen.
陪着我自卑 还凭什么安抚你
Mit meiner Minderwertigkeit, wie kann ich dich noch trösten?
沉睡到日出 无名氏算著年纪
Schlafen bis Sonnenaufgang, namenlos das Alter zählend.
像星星不敢见光 孱弱到突然离开你
Wie Sterne, die das Licht scheuen, so zerbrechlich, dass ich dich plötzlich verlasse.
未及忘记 已配不起 爱你
Noch bevor ich vergesse, bin ich schon unwürdig, dich zu lieben.





Авторы: Gwan Jiang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.