關楚耀 - 為著沒有 - перевод текста песни на немецкий

為著沒有 - 關楚耀перевод на немецкий




為著沒有
Wegen des Fehlens
為著現在路上沒有春風
Weil jetzt auf der Straße kein Frühlingswind weht
竟發現我要學飛行
entdecke ich plötzlich, dass ich fliegen lernen muss
為著現在薔薇還未綻放
Weil jetzt die Rosen noch nicht blühen
竟以為什麼都可以 然後渴望至今
denke ich plötzlich, alles sei möglich, und sehne mich seitdem danach
或是現實實在沒有天真
Oder vielleicht gibt es in der Realität wirklich keine Unschuld
巴不得一切快樂還是如一
Ich wünschte sehnlichst, alles Glück wäre noch wie eh und je
當天色太深 陸地太多缺憾
Wenn der Himmel zu dunkel ist, das Land zu viele Mängel hat
然後攰得 要發夢為了想訓
Dann bin ich so müde, dass ich träumen muss, weil ich schlafen will
為著現實沒有的愛人 而期待終於可接近
Wegen der Geliebten, die in der Realität nicht existiert, erwarte ich, ihr endlich nahekommen zu können
唸不會作的詩 做不想看的戲
Gedichte aufsagen, die ich nicht schreiben kann, Stücke spielen, die ich nicht sehen will
或者我知道 最壞不過有時會哭泣
Vielleicht weiß ich, das Schlimmste ist nur, dass ich manchmal weinen werde
為著現實沒有的永恆 而期待某日會發生
Wegen der Ewigkeit, die in der Realität nicht existiert, erwarte ich, dass sie eines Tages eintreten wird
大城內沒有你 竟相信為你可邁向明日
In der großen Stadt bist du nicht, doch ich glaube, für dich kann ich dem Morgen entgegengehen
當一切沒有 繼續沒有 竟會覺得你未訓
Wenn alles fehlt, weiterhin fehlt, glaube ich plötzlich, dass du noch wach bist
為著現在命運沒有聲音
Weil das Schicksal jetzt keine Stimme hat
竟發現我要學追尋
entdecke ich plötzlich, dass ich suchen lernen muss
為著現在活在煩悶市鎮
Weil ich jetzt in einer langweiligen Stadt lebe
竟以為什麼都可以 然後切勿太焦急
denke ich plötzlich, alles sei möglich, und dann sollte man nicht zu ungeduldig sein
或是現實實在沒有信心
Oder vielleicht gibt es in der Realität wirklich kein Vertrauen
巴不得一切快樂還是如一
Ich wünschte sehnlichst, alles Glück wäre noch wie eh und je
當天色太深 陸地太多缺憾
Wenn der Himmel zu dunkel ist, das Land zu viele Mängel hat
都要記住 需要發夢為了想訓
muss ich mich daran erinnern, dass ich träumen muss, weil ich schlafen will
是我 為著現實沒有的愛人 而期待終於可接近
Ich bin es, der wegen der Geliebten, die in der Realität nicht existiert, erwartet, ihr endlich nahekommen zu können
唸不會作的詩 做不想看的戲
Gedichte aufsagen, die ich nicht schreiben kann, Stücke spielen, die ich nicht sehen will
或者我知道 最壞不過有時會哭泣
Vielleicht weiß ich, das Schlimmste ist nur, dass ich manchmal weinen werde
為著現實沒有的永恆 而期待某日會發生
Wegen der Ewigkeit, die in der Realität nicht existiert, erwarte ich, dass sie eines Tages eintreten wird
大城內沒有你 竟相信為你可邁向明日
In der großen Stadt bist du nicht, doch ich glaube, für dich kann ich dem Morgen entgegengehen
當一切沒有 繼續沒有 竟會覺得更吸引
Wenn alles fehlt, weiterhin fehlt, finde ich dich plötzlich noch anziehender
從來是渴望著的比得到更真
Was man ersehnt, war schon immer wahrer als das, was man bekommt
為著現實沒有的愛人 而留下幾多愛恨
Wegen der Geliebten, die in der Realität nicht existiert, wie viel Liebe und Hass bleiben zurück
唸不會作的詩 做不想看的戲
Gedichte aufsagen, die ich nicht schreiben kann, Stücke spielen, die ich nicht sehen will
或者我知道 最壞不過難免有犧牲
Vielleicht weiß ich, das Schlimmste ist nur, dass Opfer unvermeidlich sind
為著現實沒有的永恆 而留下變幻會發生
Wegen der Ewigkeit, die in der Realität nicht existiert, bleiben Veränderungen zurück, die geschehen werden
大城內沒有你 竟相信為你可邁向明日
In der großen Stadt bist du nicht, doch ich glaube, für dich kann ich dem Morgen entgegengehen
當一切沒有 繼續沒有竟會覺得更吸引
Wenn alles fehlt, weiterhin fehlt, finde ich dich plötzlich noch anziehender





Авторы: Jia Cheng Zhang, Yao Hui Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.