Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BORDERLESS (日/英)
GRENZENLOS
二人出会う时は
Als
wir
uns
trafen,
空がいつでも晴れてて
war
der
Himmel
immer
klar,
自慢する君の笑颜
Dein
stolzes
Lächeln,
とても爱しかった
liebte
ich
so
sehr.
距离を越えて君が会いに来てくれたことが
Dass
du
die
Entfernung
überwunden
hast,
um
mich
zu
sehen,
なによりも嬉しかった
machte
mich
glücklicher
als
alles
andere,
幸せ噛み缔めた
Ich
genoss
das
Glück.
空港の驻车场で
Auf
dem
Flughafenparkplatz,
隠れながらキスをしたね
küssten
wir
uns
heimlich,
nicht
wahr?
二人また会える日を
Den
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
würden,
誓い合い手を振った
schworben
wir
uns
und
winkten
zum
Abschied.
こんな日がいつまでも
Dass
solche
Tage
ewig
dauern
würden,
続くこと愿ってた
wünschte
ich
mir,
心から愿ってた
Ich
wünschte
es
mir
von
Herzen.
受话器握り缔めて
Den
Hörer
fest
umklammert,
君の返りを待ってた
wartete
ich
auf
deine
Rückkehr.
疲れてる君の声を
Deine
müde
Stimme
何度も励ました
habe
ich
oft
ermutigt.
傍に居てやれない
Nicht
an
deiner
Seite
sein
zu
können,
距离に切なくなるけど
macht
die
Entfernung
mich
traurig,
aber
本当は仆のほうが
eigentlich
war
ich
es,
傍に行きたかった
die
an
deine
Seite
wollte.
仆たちが出会って顷から
Seit
wir
uns
trafen,
分かってたことだったのに
wussten
wir
es
eigentlich,
君に无理させたようで
aber
es
scheint,
als
hätte
ich
dich
überfordert,
优しさが足りなくて
Meine
Güte
reichte
nicht
aus.
青空にも薄云が
Dass
selbst
am
blauen
Himmel
dünne
Wolken
指すことを忘れてた
auftauchen
können,
hatte
ich
vergessen.
最后まで悩んでた
Bis
zuletzt
gequält,
君の声思い出す
erinnere
ich
mich
an
deine
Stimme.
傍に居る大切さを
Die
Wichtigkeit,
an
jemandes
Seite
zu
sein,
身に染みて思い知る
erkenne
ich
zutiefst.
少しづつ寂しさに包まれて行く
Allmählich
werde
ich
von
Einsamkeit
umhüllt.
君のこと分からずに时が过ぎいた
Die
Zeit
verging,
ohne
dich
zu
verstehen.
戻れることなら戻りたくて
Wenn
ich
zurückkehren
könnte,
möchte
ich
zurück.
心から好きだった
Ich
habe
dich
von
Herzen
geliebt.
心から爱してた
Ich
habe
dich
von
Herzen
geliebt.
これからもまだ谁か好きになるだろうけど
Von
nun
an
werde
ich
wahrscheinlich
jemand
anderen
lieben,
aber
でも仆は忘れない
ich
werde
nicht
vergessen,
君は仆の青空で
Du
bist
mein
blauer
Himmel.
どこにいても君のこと
Wo
auch
immer
du
bist,
いつまでも愿ってる
werde
ich
immer
für
dich
hoffen.
幸せでいて欲しい
Ich
wünsche
mir,
dass
du
glücklich
bist.
两人相遇的时候,
天空一直都很晴朗.
Als
wir
uns
trafen,
war
der
Himmel
immer
sehr
klar.
你总是对你的笑脸很自豪,
真的是很可爱.
Du
warst
immer
stolz
auf
dein
Lächeln,
es
war
wirklich
liebenswert.
你从远处来见我,
Du
kamst
von
weit
her,
um
mich
zu
sehen,
让我比什么都开心,
体会到幸福的含义.
was
mich
glücklicher
als
alles
andere
machte,
und
ich
verstand
die
Bedeutung
von
Glück.
在机场的停车场,
我们偷偷地接吻了.
Auf
dem
Flughafenparkplatz
küssten
wir
uns
heimlich.
我们相互约定下次见面的日子,
挥手告别
Wir
versprachen
uns
den
nächsten
Treffpunkt,
winkten
zum
Abschied.
心里期待这样的日子一直直到永远,
Im
Herzen
hoffte
ich,
solche
Tage
würden
ewig
dauern,
拿着电话,
等着你的回应
Hielt
das
Telefon,
wartete
auf
deine
Antwort.
你声音疲惫,
我一直激励着你...
Deine
Stimme
war
müde,
ich
ermutigte
dich
immer
wieder...
不能在你身边,
距离让人难受
Nicht
an
deiner
Seite
sein
zu
können,
die
Entfernung
schmerzt.
其实我也想飞到你身边
Eigentlich
wollte
ich
auch
an
deine
Seite
fliegen.
这是从我们相遇那一刻就注定的结局...
Das
war
das
Schicksal,
das
seit
unserem
Treffen
bestimmt
war...
是我不够温柔,
让你迁就了我
Ich
war
nicht
sanft
genug,
ließ
dich
auf
mich
Rücksicht
nehmen.
我们忘记了相遇时那蔚蓝的晴天
Wir
vergaßen
den
blauen
Himmel
unseres
Treffens.
到最后苦恼困扰着我,想起了你的声音
Am
Ende
quälte
mich
der
Kummer,
ich
erinnerte
mich
an
deine
Stimme.
深刻地体会到,
一直在你身边是多么的重要
Ich
erkannte
zutiefst,
wie
wichtig
es
ist,
immer
an
deiner
Seite
zu
sein.
一点一点被寂寞包围
Stück
für
Stück
von
Einsamkeit
umgeben.
没有你的消息,
时间一天一天过去
Keine
Nachricht
von
dir,
die
Zeit
verging
Tag
für
Tag.
如果能回到从前,
重头再来...
Wenn
ich
in
die
Vergangenheit
zurückkehren,
neu
anfangen
könnte...
从心中喜欢你,从心中爱过你
Ich
mochte
dich
von
Herzen,
habe
dich
von
Herzen
geliebt.
从今无论我喜欢上了谁
Von
nun
an,
egal
wen
ich
lieben
werde,
但是我绝对不会忘记,你是我的青空
Aber
ich
werde
absolut
nicht
vergessen,
du
bist
mein
blauer
Himmel.
无论在哪里的你,我都会为你祝福
Wo
auch
immer
du
bist,
ich
werde
dir
alles
Gute
wünschen.
你要幸福
Du
sollst
glücklich
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shan Ben Xiu Xing, Ye Qi Chang Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.