關淑怡 - 人生可有知已 - перевод текста песни на немецкий

人生可有知已 - 關淑怡перевод на немецкий




人生可有知已
Gibt es im Leben wahre Freunde
人生可有知己
Gibt es im Leben wahre Freunde
深霄了
Tiefe Nacht.
呆坐客厅听晚风飘
Ich sitze gedankenverloren im Wohnzimmer, lausche dem Abendwind.
无言地想起往昔共知心谈笑
Stumm erinnere ich mich an früher, wie ich mit dir, meinem Vertrauten, plauderte und lachte.
渡过了不少春与夏夜了
Wir haben viele Frühlinge und Sommernächte verbracht.
都不见了
Alles verschwunden.
时间送走不少欢笑
Die Zeit hat viel Freude mitgenommen.
随年月长大人或事更改变
Mit den Jahren ändern sich Menschen und Dinge.
觅理想的心不再复现了
Das Herz, das nach Idealen suchte, ist nicht mehr da.
看人为了名利
Ich sehe, wie Menschen für Ruhm und Reichtum
强迫自己刻意逢迎献媚
sich zwingen, sich bewusst anzubiedern und zu schmeicheln.
忘掉自我
Sich selbst vergessend,
拼命去假装
täuschen sie verzweifelt vor,
骗人亦骗自己
täuschen andere und belügen sich selbst.
最后也许是众叛人离
Am Ende sind sie vielleicht von allen verlassen.
看朋友已经
Ich sehe, wie Freunde schon
变得陌生不再倾吐心声
fremd geworden sind, ihr Herz nicht mehr ausschütten.
唯独是你
Nur du,
你待我真以心
du begegnest mir mit aufrichtigem Herzen,
相处共对以真
wir gehen aufrichtig miteinander um.
你令我积极继续前行
Du ermutigst mich, weiter voranzugehen.
想通了
Ich habe es verstanden.
人性美丑都不紧要
Das Schöne und Hässliche der menschlichen Natur spielt keine Rolle.
唯有尽本分哪管路弯风狂啸
Man muss nur seine Pflicht tun, egal wie kurvig der Weg ist oder wie wild der Wind heult.
有你共我一起闯心已乐极了
Dass du an meiner Seite bist, um gemeinsam zu kämpfen, macht mein Herz überglücklich.
人生路有知心一起共勉
Auf dem Lebensweg einen wahren Freund zu haben, um sich gegenseitig zu ermutigen.
伴我一起闯
Mit dir an meiner Seite zu kämpfen,
不再寂寞了
bin ich nicht mehr einsam.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.