冬戀 - 關淑怡перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂静的深夜
在茫然望晚空
In
der
stillen,
tiefen
Nacht,
starre
ich
leer
in
den
Abendhimmel
晚风冷冰的舞动
叫温暖也冰冻
Der
kalte
Abendwind
tanzt,
lässt
selbst
die
Wärme
gefrieren
默默的跑道
在迷离夜雨中
Die
stille
Landebahn,
im
nebligen
Nachtregen
这刻身躯冰冻心更冻
In
diesem
Moment
ist
mein
Körper
gefroren,
mein
Herz
noch
kälter
你说爱有裂缝
不想增添悲痛
Du
sagtest,
die
Liebe
hat
Risse,
willst
keinen
weiteren
Schmerz
凌晨离别这里
让爱变冷的梦
Abschied
im
Morgengrauen
hier,
lässt
die
Liebe
zu
einem
kalten
Traum
werden
你说也许会重逢
又再见于秋冬
Du
sagtest,
vielleicht
treffen
wir
uns
wieder,
sehen
uns
im
Herbst
und
Winter
wieder
和暖的春天很远
心觉冻
Der
warme
Frühling
ist
weit
entfernt,
mein
Herz
fühlt
sich
kalt
an
爱逝去不再返
我想拥有这浪漫
Die
Liebe
ist
vergangen,
kehrt
nicht
zurück,
ich
möchte
diese
Romantik
festhalten
无奈目送热爱变空
Hilflos
sehe
ich
zu,
wie
die
leidenschaftliche
Liebe
sich
in
Nichts
auflöst
爱逝去烟雨间
冷风吹散这梦幻
Die
Liebe
entschwindet
im
Regen
und
Nebel,
der
kalte
Wind
zerstreut
diesen
Traum
堆积我心间
Häuft
sich
in
meinem
Herzen
默默的等待
是谁萦在脑海
Stilles
Warten,
wer
verweilt
in
meinen
Gedanken?
只身远方千里外
两心远远分开
Allein
in
weiter
Ferne,
tausende
Meilen
entfernt,
unsere
Herzen
weit
getrennt
寂寞的捉弄
让灵魂伴冷风
Die
Einsamkeit
spielt
ihr
Spiel,
lässt
die
Seele
den
kalten
Wind
begleiten
这刻身躯冰冻
心更冻
In
diesem
Moment
ist
mein
Körper
gefroren,
mein
Herz
noch
kälter
爱逝去不再返
我想拥有这浪漫
Die
Liebe
ist
vergangen,
kehrt
nicht
zurück,
ich
möchte
diese
Romantik
festhalten
无奈目送热爱变空
Hilflos
sehe
ich
zu,
wie
die
leidenschaftliche
Liebe
sich
in
Nichts
auflöst
爱逝去烟雨间
冷风吹散这梦幻
Die
Liebe
entschwindet
im
Regen
und
Nebel,
der
kalte
Wind
zerstreut
diesen
Traum
堆积我心间
完全是寒冷
Häuft
sich
in
meinem
Herzen,
Völlige
Kälte
爱逝去不再返
我想拥有这浪漫
Die
Liebe
ist
vergangen,
kehrt
nicht
zurück,
ich
möchte
diese
Romantik
festhalten
无奈目送热爱变空
Hilflos
sehe
ich
zu,
wie
die
leidenschaftliche
Liebe
sich
in
Nichts
auflöst
爱逝去烟雨间
冷风吹散这梦幻
Die
Liebe
entschwindet
im
Regen
und
Nebel,
der
kalte
Wind
zerstreut
diesen
Traum
堆积我心间
完全是寒冷
Häuft
sich
in
meinem
Herzen,
Völlige
Kälte
(爱逝去不再返)
(Die
Liebe
ist
vergangen,
kehrt
nicht
zurück)
(爱逝去烟雨间)
(Die
Liebe
entschwindet
im
Regen
und
Nebel)
(爱逝去不再返...)
(Die
Liebe
ist
vergangen,
kehrt
nicht
zurück...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph (jun.) Siegel, Bernd Meinunger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.