關淑怡 - 失意女奴 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 關淑怡 - 失意女奴




失意女奴
Abandoned Slave
夜与紫色轻渗在舞门
Night and purple light seeping into the dance hall
乘下战俘的监管
Like a captive of war under surveillance
黑的俘虏在流着喷泉
A black captive spouting a fountain
朝着大理石显得更闷
Flowing towards the marble, looking even more stifling
是这样子根本永没完
This way is truly never-ending
人就会学会被替换
One learns to be replaced
谁是这个我
Who am I
今天已用完
Today is finished
明日再替换个跟你伴
Tomorrow, I'll be replaced for another with you
忘掉曾我是个公主
Forgetting that I was once a princess
那知 何罪这刻堕进这般讽刺
Who knew what crime I committed to be reduced to this irony
跟你所发生的琐碎事... 再没意义
The trivial matters that happened to us... Are no longer meaningful
明日祭司高呼
Tomorrow the priest will proclaim
你于战事获胜
That you were victorious in battle
仍愿伴你 但你不会在意
I still want to be with you, but you won't care
哭泣的风沙 空中丢的瓦
Weeping sand and wind, and tiles thrown in the air
它将给我再换名字...
They will give me another name...
名字叫失意女子
Called the Abandoned Woman
断柱彷佛一切亦已完
Broken pillars, as if everything was finished
遗下瓦面的不满
Leaving the dissatisfaction on the tiles
一只忧怨骆驼用双峰
A melancholic camel with its dual humps
迎着骤扑熄火焰
Facing the flames that are suddenly extinguished
是这样子根本永没完
This way is truly never-ending
人就会学会被替换
One learns to be replaced
谁是这个我
Who am I
今天已用完
Today is finished
明日再替换个跟你伴
Tomorrow, I'll be replaced for another with you
忘掉曾我是个公主
Forgetting that I was once a princess
那知 何罪这刻堕进这般讽刺
Who knew what crime I committed to be reduced to this irony
跟你所发生的琐碎事... 再没意义
The trivial matters that happened to us... Are no longer meaningful
明日祭司高呼
Tomorrow the priest will proclaim
你于战事获胜
That you were victorious in battle
仍愿伴你 但你不会在意
I still want to be with you, but you won't care
哭泣的风沙 空中丢的瓦
Weeping sand and wind, and tiles thrown in the air
它将给我再换名字...
They will give me another name...
名字叫失意女子
Called the Abandoned Woman





Авторы: man chung lam, man-yee lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.