Текст и перевод песни 關淑怡 - 山水
透出
荷叶里
清秀色
The
delicate
hue
of
the
lotus
leaf
shines
through
化开了笔迹
似水银变色
Like
the
ink
of
a
brush,
its
color
changing
like
quicksilver
潇洒看水墨染色
渗得出刺激
Indifferently,
I
watch
the
ink
and
water
painting,
which
seeps
out
stimulation
在卷进写意境界
洗涤压迫
As
it
rolls
into
the
realm
of
the
painter's
intent,
washing
away
oppression
听得到
闹市外灿烂出风雅
I
can
hear
the
hustle
and
bustle
outside
blooming
into
elegance
山与水
抱拥我彷似我家
The
mountains
and
rivers
embrace
me
as
if
I
were
home
畅快得
绣上单身小暗花
In
high
spirits,
I
embroider
a
small,
hidden
flower
of
solitude
爱上它
上水彩色雪花
In
love
with
the
snowflake
of
watercolors
擦过
孤单单
火花
It
grazes
a
solitary
spark
听着美丽钻入我身体
Listening
to
the
beauty
seep
into
my
body
听着美丽钻入我身体
Listening
to
the
beauty
seep
into
my
body
泼开
扫胭脂手势
With
a
flick
of
my
wrist,
I
apply
rouge
你像我像
你像放得低
You're
like
me,
you're
like
someone
who
can
let
go
放入了热爱滴进山溪
Dropping
your
passion
into
the
mountain
stream
镜面
发光的天际
A
mirror
reflecting
the
radiant
sky
对倒
暗哑的海底
The
murky
depths
of
the
sea
你像我像你像放得低
You're
like
me,
you're
like
someone
who
can
let
go
世界会共我双栖
The
world
will
share
this
with
me
Loneliness
is
full
of
life
Loneliness
is
full
of
life
Loneliness
itself
is
full
of
life
Loneliness
itself
is
full
of
life
Wait
up
发光的天际
Wait
up,
radiant
sky
Even
loneliness
is
full
of
life
Even
loneliness
is
full
of
life
Loneliness
itself
is
full
of
life
Loneliness
itself
is
full
of
life
Even
loneliness
is
full
of
life
Even
loneliness
is
full
of
life
Loneliness
itself
is
full
of
life
Loneliness
itself
is
full
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaspa Jones, Andreas Kaufhold, Piet Blank, Christiane Hebold, Xia Zhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.