Текст и перевод песни 關淑怡 - 山水
透出
荷叶里
清秀色
Проступает
сквозь
лист
лотоса
- чистый
цвет,
化开了笔迹
似水银变色
Расплываясь,
как
тушь,
меняя
свой
оттенок.
潇洒看水墨染色
渗得出刺激
Беспечно
наблюдаю,
как
вода
впитывает
краску,
ощущая
легкое
волнение.
在卷进写意境界
洗涤压迫
Погружаюсь
в
мир
живописи,
смывая
с
себя
давление.
听得到
闹市外灿烂出风雅
Слышу,
как
за
суетой
города
расцветает
изящество.
山与水
抱拥我彷似我家
Горы
и
воды
обнимают
меня,
словно
это
мой
дом.
畅快得
绣上单身小暗花
Свободно
вышиваю
на
себе
маленький
тайный
цветок
одиночества.
爱上它
上水彩色雪花
Влюблена
в
эту
акварельную
снежинку,
擦过
孤单单
火花
Стирающую
одинокую
искру.
听着美丽钻入我身体
Слушаю,
как
красота
проникает
в
мое
тело,
听着美丽钻入我身体
Слушаю,
как
красота
проникает
в
мое
тело.
泼开
扫胭脂手势
Разлетается
взмахом
руки,
наносящей
румяна.
你像我像
你像放得低
Ты
как
я,
ты
словно
склоняешься
ниже,
放入了热爱滴进山溪
Впуская
любовь,
что
капля
за
каплей
стекает
в
горный
ручей.
镜面
发光的天际
Зеркальный,
сияющий
небосвод,
对倒
暗哑的海底
И
отражение
- немое
морское
дно.
你像我像你像放得低
Ты
как
я,
ты
словно
склоняешься
ниже,
世界会共我双栖
И
мир
разделит
со
мной
свой
кров.
Loneliness
is
full
of
life
Одиночество
полно
жизни,
Loneliness
itself
is
full
of
life
Само
по
себе
одиночество
полно
жизни.
Wait
up
发光的天际
Подожди,
сияющий
небосвод.
Even
loneliness
is
full
of
life
Даже
одиночество
полно
жизни,
Loneliness
itself
is
full
of
life
Само
по
себе
одиночество
полно
жизни.
Even
loneliness
is
full
of
life
Даже
одиночество
полно
жизни,
Loneliness
itself
is
full
of
life
Само
по
себе
одиночество
полно
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaspa Jones, Andreas Kaufhold, Piet Blank, Christiane Hebold, Xia Zhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.