Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相濡以沫 - 劇集 "大太監" 主題曲
Gemeinsam durch dick und dünn - Titellied zur Serie "Der Vertraute"
亂世裡相隨
池塘微風吹
In
turbulenten
Zeiten
einander
folgen,
eine
sanfte
Brise
weht
über
den
Teich
寒夜裡
池魚無力快沉睡
In
der
kalten
Nacht
sind
die
Fische
im
Teich
kraftlos,
kurz
vor
dem
Versinken
in
den
Schlaf
聽
疾風暴雷
看
落花凝聚
Hör!
Heftiger
Wind
und
Donner,
sieh!
Gefallene
Blüten
sammeln
sich.
幾千里
雲與月
人生之旅
Tausende
Meilen,
Wolken
und
Mond,
die
Reise
des
Lebens.
游累了
存活也許靠同類
Müde
vom
Schwimmen,
hängt
das
Überleben
vielleicht
von
deinesgleichen
ab.
你
力爭上遊
我
為己勞累
Du
kämpfst
dich
nach
oben,
ich
mühe
mich
für
mich
selbst
ab.
相爭鬥
同對陣
纏繞失據
Wir
kämpfen
gegeneinander,
stehen
uns
gegenüber,
verstrickt
und
haltlos.
寧願你
寧願我
寧願並肩抵抗
對分享雨水
Wünschte
mir,
du
und
ich
würden
lieber
Schulter
an
Schulter
Widerstand
leisten,
den
Regen
gemeinsam
teilen.
能一起進一起激憤燒熱氣溫
Können
zusammen
vorrücken,
zusammen
in
Zorn
die
Luft
erhitzen.
能一起退一起安慰
抵禦四周急降溫
Können
zusammen
zurückweichen,
uns
gegenseitig
trösten,
dem
rapiden
Temperatursturz
ringsum
widerstehen.
落魄與失神
從來同根生
Verzweiflung
und
Mutlosigkeit
entspringen
seit
jeher
derselben
Wurzel.
磨難裡
同命奮飛抵抗滿天的鬥爭
Inmitten
von
Mühsal,
das
gleiche
Schicksal
teilend,
kämpfen
wir
uns
empor,
widerstehen
dem
allgegenwärtigen
Kampf.
能一起看翻天覆海享受氣氛
Können
zusammen
zusehen,
wie
Himmel
und
Erde
sich
verkehren,
die
Atmosphäre
genießen.
能一起聽飄風急雨
相伴鬥智中進軍
Können
zusammen
dem
heulenden
Wind
und
peitschenden
Regen
lauschen,
uns
gegenseitig
begleiten,
im
Wettstreit
der
Klugheit
vorrücken.
亂世裡相隨
圍城內偷生
In
turbulenten
Zeiten
einander
folgen,
im
Belagerten
heimlich
überleben.
無懼怕
紅牆和綠瓦淪陷
相托并行
Furchtlos,
selbst
wenn
rote
Mauern
und
grüne
Ziegel
fallen,
einander
stützend,
Seite
an
Seite
gehen.
能一起看翻天覆海享受氣氛
Können
zusammen
zusehen,
wie
Himmel
und
Erde
sich
verkehren,
die
Atmosphäre
genießen.
能一起聽飄風急雨
相伴鬥智中進軍
Können
zusammen
dem
heulenden
Wind
und
peitschenden
Regen
lauschen,
uns
gegenseitig
begleiten,
im
Wettstreit
der
Klugheit
vorrücken.
亂世裡相隨
圍城內偷生
In
turbulenten
Zeiten
einander
folgen,
im
Belagerten
heimlich
überleben.
無懼怕
紅牆和綠瓦淪陷
相托并行
Furchtlos,
selbst
wenn
rote
Mauern
und
grüne
Ziegel
fallen,
einander
stützend,
Seite
an
Seite
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ri Xi Lin, Zhi Wei Deng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.