關淑怡 - 相濡以沫 - 劇集 "大太監" 主題曲 - перевод текста песни на немецкий

相濡以沫 - 劇集 "大太監" 主題曲 - 關淑怡перевод на немецкий




相濡以沫 - 劇集 "大太監" 主題曲
Gemeinsam durch dick und dünn - Titellied zur Serie "Der Vertraute"
亂世裡相隨 池塘微風吹
In turbulenten Zeiten einander folgen, eine sanfte Brise weht über den Teich
寒夜裡 池魚無力快沉睡
In der kalten Nacht sind die Fische im Teich kraftlos, kurz vor dem Versinken in den Schlaf
疾風暴雷 落花凝聚
Hör! Heftiger Wind und Donner, sieh! Gefallene Blüten sammeln sich.
幾千里 雲與月 人生之旅
Tausende Meilen, Wolken und Mond, die Reise des Lebens.
游累了 存活也許靠同類
Müde vom Schwimmen, hängt das Überleben vielleicht von deinesgleichen ab.
力爭上遊 為己勞累
Du kämpfst dich nach oben, ich mühe mich für mich selbst ab.
相爭鬥 同對陣 纏繞失據
Wir kämpfen gegeneinander, stehen uns gegenüber, verstrickt und haltlos.
寧願你 寧願我 寧願並肩抵抗 對分享雨水
Wünschte mir, du und ich würden lieber Schulter an Schulter Widerstand leisten, den Regen gemeinsam teilen.
能一起進一起激憤燒熱氣溫
Können zusammen vorrücken, zusammen in Zorn die Luft erhitzen.
能一起退一起安慰 抵禦四周急降溫
Können zusammen zurückweichen, uns gegenseitig trösten, dem rapiden Temperatursturz ringsum widerstehen.
落魄與失神 從來同根生
Verzweiflung und Mutlosigkeit entspringen seit jeher derselben Wurzel.
磨難裡 同命奮飛抵抗滿天的鬥爭
Inmitten von Mühsal, das gleiche Schicksal teilend, kämpfen wir uns empor, widerstehen dem allgegenwärtigen Kampf.
能一起看翻天覆海享受氣氛
Können zusammen zusehen, wie Himmel und Erde sich verkehren, die Atmosphäre genießen.
能一起聽飄風急雨 相伴鬥智中進軍
Können zusammen dem heulenden Wind und peitschenden Regen lauschen, uns gegenseitig begleiten, im Wettstreit der Klugheit vorrücken.
亂世裡相隨 圍城內偷生
In turbulenten Zeiten einander folgen, im Belagerten heimlich überleben.
無懼怕 紅牆和綠瓦淪陷 相托并行
Furchtlos, selbst wenn rote Mauern und grüne Ziegel fallen, einander stützend, Seite an Seite gehen.
能一起看翻天覆海享受氣氛
Können zusammen zusehen, wie Himmel und Erde sich verkehren, die Atmosphäre genießen.
能一起聽飄風急雨 相伴鬥智中進軍
Können zusammen dem heulenden Wind und peitschenden Regen lauschen, uns gegenseitig begleiten, im Wettstreit der Klugheit vorrücken.
亂世裡相隨 圍城內偷生
In turbulenten Zeiten einander folgen, im Belagerten heimlich überleben.
無懼怕 紅牆和綠瓦淪陷 相托并行
Furchtlos, selbst wenn rote Mauern und grüne Ziegel fallen, einander stützend, Seite an Seite gehen.
不要下沉
Nicht versinken.





Авторы: Ri Xi Lin, Zhi Wei Deng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.