Текст и перевод песни 關淑怡 - 繾綣28800BPS
繾綣28800BPS
Нежные чувства 28800BPS
谁人仍在夜深寻找幻象
Кто
еще
ищет
иллюзии
глубокой
ночью?
语句没有限制
迷人诱惑
Слова
без
ограничений,
чарующий
соблазн.
然后随时现出无边梦幻
И
вдруг
возникает
безграничная
фантазия,
教我无法自控
红唇吻下
Заставляющая
меня
потерять
контроль
под
поцелуем
твоих
губ.
今躲进光影之中
美丽疑幻
Сегодня
я
прячусь
в
игре
света
и
тени,
в
прекрасной
иллюзии.
光影之间接触
远远分开
Мы
соприкасаемся
в
этом
свете
и
тени,
но
остаемся
на
расстоянии.
期待片刻藏身这安全地
Надеюсь
на
мгновение
укрыться
в
этом
безопасном
месте,
免了面对俗世
人情势利
Избежать
встречи
с
мирской
суетой
и
корыстью.
今躲进光影之中
爱欲弥漫
Сегодня
я
прячусь
в
игре
света
и
тени,
где
царит
любовное
томление.
光影之间接触
远远分开
Мы
соприкасаемся
в
этом
свете
и
тени,
но
остаемся
на
расстоянии.
害怕受制在这前途无从推测的都市中
Боюсь
быть
зависимой
от
этого
города
с
непредсказуемым
будущим.
害怕面对那心里如谜故事
Боюсь
столкнуться
с
загадочной
историей,
что
хранится
в
моем
сердце.
害怕为爱堕进让人沉沦终生的黑暗中
Боюсь
из-за
любви
погрузиться
в
пожизненную
тьму.
害怕某次接触化成噩梦
Боюсь,
что
случайное
прикосновение
превратится
в
кошмар.
今躲进光影之中
美丽疑幻
Сегодня
я
прячусь
в
игре
света
и
тени,
в
прекрасной
иллюзии.
光影之间接触
远远分开
Мы
соприкасаемся
в
этом
свете
и
тени,
но
остаемся
на
расстоянии.
无人陪伴床边也不愁闷
Не
грущу,
даже
если
рядом
с
кроватью
никого
нет.
远去俗世步进模拟空间
Ухожу
от
мирской
суеты
в
виртуальное
пространство.
何妨随便任选结交同伴
Могу
выбирать
себе
спутников
по
своему
желанию.
厌了或觉没趣随时替换
Если
надоест
или
станет
неинтересно,
могу
в
любой
момент
заменить.
追一刹畅快感觉
错亦无奈
Гонясь
за
мгновением
удовольствия,
даже
если
это
ошибка,
ничего
не
могу
поделать.
甘躲进光影之间接触
远远分开
Добровольно
прячусь
в
игре
света
и
тени,
соприкасаясь,
но
оставаясь
на
расстоянии.
害怕受制在这前途无从推测的都市中
Боюсь
быть
зависимой
от
этого
города
с
непредсказуемым
будущим.
害怕面对那心里如谜故事
Боюсь
столкнуться
с
загадочной
историей,
что
хранится
в
моем
сердце.
害怕为爱堕进让人沉沦终生的黑暗中
Боюсь
из-за
любви
погрузиться
в
пожизненную
тьму.
害怕某次接触化成噩梦
Боюсь,
что
случайное
прикосновение
превратится
в
кошмар.
追一刹畅快感觉
错亦无奈
Гонясь
за
мгновением
удовольствия,
даже
если
это
ошибка,
ничего
не
могу
поделать.
甘躲进光影之间接触
远远分开
Добровольно
прячусь
в
игре
света
и
тени,
соприкасаясь,
но
оставаясь
на
расстоянии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yi tat lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.