鑽禧 - 關淑怡перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花枝擠天地
憑名氣
憑靈氣
Blumenzweige
drängen
sich
am
Himmel
und
auf
Erden.
Durch
Ruhm,
durch
Aura,
憑傻氣
憑甚麼
可採探自己
durch
Albernheit,
wodurch
kann
ich
mich
selbst
erforschen?
招展惹妒忌
誰狂喜
誰隨喜
Pracht
erregt
Neid.
Wer
jubelt?
Wer
freut
sich
mit?
誰揚起
一身珠光寶氣
Wer
trägt
stolz
Juwelen
und
Glanz
zur
Schau?
風眼下耀眼的對象
Das
blendende
Objekt
im
Auge
des
Sturms,
沒有心眼又怎鑒定心底的精確賣相
wie
kann
man
ohne
Herzensauge
das
genaue
innere
Abbild
erkennen?
經過金粉擦亮
誰又堅貞得跟鑽石較量
Nach
dem
Polieren
mit
Goldstaub,
wer
ist
so
standhaft,
sich
mit
einem
Diamanten
zu
messen?
誰曾在
華麗國浮蕩流盡冷汗
Wer
trieb
einst
im
Reich
des
Prunks
und
vergoss
kalten
Schweiß?
頓覺可以被擁抱著
看星光
更風光
Plötzlich
fühlend,
umarmt
werden
zu
können,
die
Sterne
betrachtend,
noch
prächtiger.
誰曾盛放
為了可以被看
Wer
erblühte
einst,
um
gesehen
zu
werden,
卻不鑒辨婚戒便瘋狂
doch
wurde
wahnsinnig,
ohne
den
Ehering
zu
prüfen?
多少卡寶藏
Wie
viele
Karat
Schatz,
是要將愛念永久珍藏
sollen
die
Gedanken
der
Liebe
für
immer
bewahren?
多少卡感動的鑽禧
Wie
viele
Karat
eines
bewegenden
Diamantenjubiläums,
都矜貴耐看
sind
kostbar
und
sehenswert
auf
Dauer?
多姿的演技
純如鑽
強如鋼
Vielseitige
Schauspielkunst,
rein
wie
Diamant,
stark
wie
Stahl.
求完美
無暇得可收買自己
Streben
nach
Perfektion,
so
makellos,
dass
man
sich
selbst
kaufen
kann.
多彩裡競技
隨時機
隨玄機
Im
bunten
Wettbewerb,
je
nach
Gelegenheit,
je
nach
Geheimnis,
隨年紀
找真假的福氣
je
nach
Alter,
das
wahre
oder
falsche
Glück
suchend.
風眼下耀眼的對象
Das
blendende
Objekt
im
Auge
des
Sturms,
沒有心眼又怎鑒定心底的精確賣相
wie
kann
man
ohne
Herzensauge
das
genaue
innere
Abbild
erkennen?
經過金粉擦亮
誰又堅貞得跟鑽石較量
Nach
dem
Polieren
mit
Goldstaub,
wer
ist
so
standhaft,
sich
mit
einem
Diamanten
zu
messen?
誰曾在
華麗國浮蕩流盡冷汗
Wer
trieb
einst
im
Reich
des
Prunks
und
vergoss
kalten
Schweiß?
頓覺可以被擁抱著
看星光
更風光
Plötzlich
fühlend,
umarmt
werden
zu
können,
die
Sterne
betrachtend,
noch
prächtiger.
誰曾盛放
為了可以被看
Wer
erblühte
einst,
um
gesehen
zu
werden,
卻不鑒辨婚戒便瘋狂
doch
wurde
wahnsinnig,
ohne
den
Ehering
zu
prüfen?
多少卡寶藏
Wie
viele
Karat
Schatz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Zeng Xi Zhao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.