Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離開請關燈
Mach das Licht aus, wenn du gehst
沒有遇過像你吸引
Nie
jemanden
getroffen,
der
so
anziehend
ist
wie
du.
曾夢想只我一個人
才能令你最傾心
Habe
geträumt,
nur
ich
allein
könnte
dein
Herz
gewinnen.
這晚懶再問你一切
Heute
Nacht
habe
ich
keine
Lust
mehr,
dich
nach
allem
zu
fragen.
從避開的你這眼神
如何自作再天真
An
deinem
ausweichenden
Blick
sehe
ich,
wie
kann
ich
weiter
so
naiv
tun?
心
這刻不懂傷感
這刻終於降臨
Herz,
in
diesem
Moment
fühlt
es
keinen
Schmerz,
dieser
Moment
ist
endlich
da.
來離別我
來離別我一生
Komm,
verlass
mich,
komm,
verlass
mich
für
immer.
但願學會不需要是你
學會不深愛著你
Ich
wünschte,
ich
lernte,
dich
nicht
zu
brauchen,
lernte,
dich
nicht
tief
zu
lieben.
情難禁
情難忍
臨離別願你請關燈
Gefühle
sind
schwer
zu
bändigen,
schwer
zu
ertragen.
Wenn
du
gehst,
mach
bitte
das
Licht
aus.
讓我漆黑裡度過
讓我哭泣裡度過
Lass
mich
im
Dunkeln
sein,
lass
mich
im
Weinen
sein.
臨離別莫說再給一個吻
Sag
beim
Gehen
nicht,
du
gibst
mir
noch
einen
Kuss.
愛過了你算是教訓
Dich
geliebt
zu
haben,
war
eine
Lektion.
終於也一個人
迎著是每分光陰
Endlich
bin
ich
auch
allein,
und
stelle
mich
jeder
kommenden
Minute.
心
這刻不可傷感
Herz,
in
diesem
Moment
darfst
du
nicht
traurig
sein.
這刻不想再沉
人如沒你
仍然尚有一生
In
diesem
Moment
will
ich
nicht
versinken.
Auch
ohne
dich
habe
ich
noch
ein
ganzes
Leben.
但願學會不需要是你
學會不深愛著你
Ich
wünschte,
ich
lernte,
dich
nicht
zu
brauchen,
lernte,
dich
nicht
tief
zu
lieben.
情難禁
情難忍
臨離別願你請關燈
Gefühle
sind
schwer
zu
bändigen,
schwer
zu
ertragen.
Wenn
du
gehst,
mach
bitte
das
Licht
aus.
讓我漆黑裡度過
讓我哭泣裡度過
Lass
mich
im
Dunkeln
sein,
lass
mich
im
Weinen
sein.
臨離別莫說再給一個吻
Sag
beim
Gehen
nicht,
du
gibst
mir
noch
einen
Kuss.
你有你去溫心
我厭了去苦等
Du
hast
deinen
Trost
anderswo,
ich
bin
es
leid,
vergeblich
zu
warten.
這一刻再不必強忍
In
diesem
Moment
muss
ich
mich
nicht
länger
zwingen.
心
這刻不懂傷感
這刻終於降臨
Herz,
in
diesem
Moment
fühlt
es
keinen
Schmerz,
dieser
Moment
ist
endlich
da.
來離別我
來離別我一生
Komm,
verlass
mich,
komm,
verlass
mich
für
immer.
學會不需要是你
學會不深愛著你
Lernen,
dich
nicht
zu
brauchen,
lernen,
dich
nicht
tief
zu
lieben.
情難禁
情難忍
臨離別願你請關燈
Gefühle
sind
schwer
zu
bändigen,
schwer
zu
ertragen.
Wenn
du
gehst,
mach
bitte
das
Licht
aus.
讓我漆黑裡度過
讓我哭泣裡度過
Lass
mich
im
Dunkeln
sein,
lass
mich
im
Weinen
sein.
臨離別莫說再給一個吻
Sag
beim
Gehen
nicht,
du
gibst
mir
noch
einen
Kuss.
(需要是你
深愛著你)
(Brauche
dich,
liebe
dich
tief)
情難禁
情難忍
臨離別願你請關燈
Gefühle
sind
schwer
zu
bändigen,
schwer
zu
ertragen.
Wenn
du
gehst,
mach
bitte
das
Licht
aus.
讓我漆黑裡度過
讓我哭泣裡度過
Lass
mich
im
Dunkeln
sein,
lass
mich
im
Weinen
sein.
臨離別莫說再給一個吻
Sag
beim
Gehen
nicht,
du
gibst
mir
noch
einen
Kuss.
(需要是你
深愛著你)
(Brauche
dich,
liebe
dich
tief)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nigel Paul Stock, Loy Mow Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.