Текст и перевод песни 關淑怡 - 非愛不可
記不起了
愛情算甚麼
你卻使我
又再計較
誰人欠我太多
I
can't
remember,
what
love
means.
You
make
me
think
about
it
again,
who
wronged
me.
再記起了
愛情叫甚麼
快慰裡的呼叫
全部曾領教過
嗯
I
remember,
what
love
is
called.
The
cry
in
the
comfort,
I
experienced
it
all.
Hmm.
事實沒甚麼非愛不可
嗯
嗯
世界那樣平凡
誰能撩動我
The
truth
is
I
can't
live
without
love.
The
world
is
so
ordinary,
who
can
touch
my
soul.
只要讓我有感覺
As
long
as
you
make
me
feel
something.
(不必太愛對方)
(Don't
have
to
love
each
other
too
much.)
只要讓你臂彎給我躺
As
long
as
you
let
me
lie
in
your
arms.
(一切可以不必講)
(We
don't
have
to
say
anything.)
以愉快和不安
With
joy
and
unease.
(只怕戀愛戀到不知不覺)
(I'm
just
afraid
of
falling
in
love
unknowingly.)
救活我的知覺
慢慢復甦心跳感覺
啊
痛苦不怕
我還怕甚麼
已太久了
沒有愛過
並未怕會過火
Reviving
my
senses,
slowly
recovering
my
heartbeat.
Ah,
I'm
not
afraid
of
pain,
what
else
am
I
afraid
of?
It's
been
too
long
since
I've
been
in
love.
I'm
not
afraid
of
going
too
far.
不喜歡你
我又愛甚麼
你最會刺激我
從未曾放過我
I
don't
like
you,
but
what
else
do
I
love?
You
know
how
to
provoke
me,
you've
never
let
me
go.
若是沒甚麼非愛不可
嗯
嗯
怕會變作石頭
誰來撩動我
If
there
is
no
love,
I
can't
live.
I'm
afraid
I
will
turn
to
stone.
Who
will
touch
my
soul?
只要讓我有感覺
As
long
as
you
make
me
feel
something.
(不必太愛對方)
(Don't
have
to
love
each
other
too
much.)
只要讓你臂彎給我躺
As
long
as
you
let
me
lie
in
your
arms.
(一切可以不必講)
(We
don't
have
to
say
anything.)
以愉快和不安
With
joy
and
unease.
(只怕戀愛戀到不知不覺)
(I'm
just
afraid
of
falling
in
love
unknowingly.)
救活我的知覺
慢慢復甦心跳感覺
Reviving
my
senses,
slowly
recovering
my
heartbeat.
啊
是受罪或開心也可以
呵
喔
你若叫我再度重新開始
Ah,
it
doesn't
matter
if
it's
pain
or
joy.
If
you
ask
me
to
start
over
again,
不管多諷刺
No
matter
how
ironic
it
is.
只要讓我有感覺
As
long
as
you
make
me
feel
something.
(不必太愛對方)
(Don't
have
to
love
each
other
too
much.)
只要讓你臂彎給我躺
As
long
as
you
let
me
lie
in
your
arms.
(一切可以不必講)
(We
don't
have
to
say
anything.)
以愉快和不安
With
joy
and
unease.
(只怕戀愛戀到不知不覺)
(I'm
just
afraid
of
falling
in
love
unknowingly.)
救活我的知覺
慢慢復甦心跳感覺
Reviving
my
senses,
slowly
recovering
my
heartbeat.
(不必太愛對方)
(Don't
have
to
love
each
other
too
much.)
(一切可以不必講)
(We
don't
have
to
say
anything.)
以愉快和不安
With
joy
and
unease.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pamela Sheyne, Phil Manakiza, 林夕
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.