關菊英 - 两忘烟水里 - перевод текста песни на немецкий

两忘烟水里 - 關菊英перевод на немецкий




两忘烟水里
Zwei im Nebelwasser Vergessene
男:女儿意 英雄痴
Mann: Des Mädchens Herz, des Helden Torheit
吐尽恩义情深几许
Güte und Pflicht bekundet, wie tief die Gefühle?
女:塞外约 枕畔诗
Frau: Der Schwur jenseits der Grenze, das Gedicht am Kissen
心中也留多少醉
Wie viel Rausch bleibt im Herzen zurück?
男:磊落志 天地心
Mann: Edler Sinn, ein Herz wie Himmel und Erde
倾出挚诚不会悔
Aufrichtigkeit gegeben, ohne Reue
女:献尽爱 竟是哀
Frau: Alle Liebe gegeben, doch nur Kummer
风中化成唏嘘句
Verwandelt sich im Wind zu Seufzerworten
男:笑莫笑 悲莫悲(女:凝悲忍叹)
Mann: Nicht lachen, nicht trauern (Frau: Kummer unterdrückend, Seufzer zurückhaltend)
此刻我乘风远去(无可奈)
In diesem Moment fahre ich mit dem Wind davon (Unvermeidlich)
往日意 今日痴(从今痴泪)
Gestriger Sinn, heutige Torheit (Von nun an Tränen der Torheit)
合:他朝两忘烟水里
Gemeinsam: Eines Tages im Nebelwasser einander vergessen
男:磊落志 天地心
Mann: Edler Sinn, ein Herz wie Himmel und Erde
倾出挚诚不会悔
Aufrichtigkeit gegeben, ohne Reue
女:献尽爱 竟是哀
Frau: Alle Liebe gegeben, doch nur Kummer
风中化成唏嘘句
Verwandelt sich im Wind zu Seufzerworten
男:笑莫笑 悲莫悲(女:凝悲忍叹)
Mann: Nicht lachen, nicht trauern (Frau: Kummer unterdrückend, Seufzer zurückhaltend)
此刻我乘风远去(无可奈)
In diesem Moment fahre ich mit dem Wind davon (Unvermeidlich)
往日意 今日痴(从今痴泪)
Gestriger Sinn, heutige Torheit (Von nun an Tränen der Torheit)
合:他朝两忘烟水里
Gemeinsam: Eines Tages im Nebelwasser einander vergessen
往日意 今日痴(从今痴泪)
Gestriger Sinn, heutige Torheit (Von nun an Tränen der Torheit)
合:他朝两忘烟水里
Gemeinsam: Eines Tages im Nebelwasser einander vergessen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.