Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TVB剧集《名门暗战》主题曲
Titellied
zur
TVB-Serie
«Overachievers»
谁人在场内对天对地
Wer
schwört
drinnen
bei
Himmel
und
Erde
说出老实谎言
und
spricht
ehrliche
Lügen
aus?
谁人在门外向左向右
Wer
schürt
draußen
nach
links
und
rechts
拨起猛烈火焰
das
heftige
Feuer
an?
若旧时只可跟随游荡
Wenn
man
früher
nur
folgen
und
umherstreifen
konnte
十年后都可使你惊惶
kann
man
dich
zehn
Jahre
später
erschrecken
唯求用潜力发光发热
Nur
bestrebt,
mit
Potenzial
zu
leuchten
und
zu
glühen,
似花吐艳眼前
wie
eine
Blume,
die
vor
den
Augen
erblüht.
让快乐时候停在当晚那盛宴
Lass
die
glückliche
Zeit
bei
jenem
Festmahl
an
jenem
Abend
anhalten.
要一切从头逆转不需鲜血溅
Alles
soll
von
vorn
beginnen,
ohne
Blutvergießen.
倦了吧其实未到终点
Müde?
Eigentlich
ist
das
Ende
noch
nicht
erreicht.
错或对
今天反了面
明日再并肩
Richtig
oder
falsch,
heute
zerstritten,
morgen
wieder
Seite
an
Seite.
让岁月沉淀人事分秒也在变
Lass
die
Jahre
die
Angelegenheiten
klären,
Menschen
und
Dinge
ändern
sich
jede
Sekunde.
就算谷底里亦能安守
好戏上演
Selbst
am
Tiefpunkt
kann
man
ausharren,
das
gute
Stück
wird
aufgeführt.
远走的风景不要思念
Denke
nicht
an
die
fernen
Landschaften.
用最大能力背水一战
Kämpfe
mit
letzter
Kraft,
mit
dem
Rücken
zur
Wand.
谁人用沉默冷冰冷面
Wer
verbirgt
mit
Schweigen
und
kalter
Miene
掩饰最乱痴缠
die
größte
Verstrickung?
谁人在同步各走各路
Wer
geht
synchron,
doch
getrennte
Wege,
揭穿各自嘴脸
enthüllt
die
wahren
Gesichter?
让旧时汹涌一场盟誓
Lass
den
einst
stürmischen
Schwur
热情后都可转向忽然
Nach
der
Leidenschaft
kann
man
sich
plötzlich
abwenden
拿着箭
und
den
Pfeil
halten.
唯求用时日每天每段
Nur
bestrebt,
mit
der
Zeit,
jeden
Tag,
jeden
Abschnitt
最终到达最前
schließlich
ganz
nach
vorne
zu
gelangen.
让美丽良善如像标志
印在脸
Lass
Schönheit
und
Güte
wie
ein
Zeichen
ins
Gesicht
gedruckt
sein.
要一切从头逆转找到转捩点
Alles
soll
von
vorn
beginnen,
den
Wendepunkt
finden.
倦了吧缘份又转一圈
Müde?
Das
Schicksal
dreht
eine
weitere
Runde.
爱或怨
今天虽了断
明日再发展
Liebe
oder
Groll,
heute
zwar
beendet,
morgen
entwickelt
es
sich
weiter.
让岁月沉淀人事分秒也在变
Lass
die
Jahre
die
Angelegenheiten
klären,
Menschen
und
Dinge
ändern
sich
jede
Sekunde.
就算釜底都可以抽薪
好戏上演
Selbst
wenn
man
den
Boden
unter
den
Füßen
wegzieht,
das
gute
Stück
wird
aufgeführt.
远走的风景不要思念
Denke
nicht
an
die
fernen
Landschaften.
用最大能力背水一战
Kämpfe
mit
letzter
Kraft,
mit
dem
Rücken
zur
Wand.
最好的光景总有考验
Die
besten
Zeiten
bringen
immer
Prüfungen
mit
sich.
用最大成就获得冠冕
Erringe
die
Krone
mit
der
größten
Leistung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mei Xian Zhang, Jia-cheng Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.